但又不愿意、不想放開。
于是兩手仍要固執地圈著你的腰,不讓你立刻抽身離去。
“姐姐是生氣了嗎為什么可不可以告訴我”
他垂下頭顱,額頭搭在你肩上,大方露出自己脖頸的弱點。
前幾秒還宛如大魔王一般的氣勢頓時無影無蹤,變得既脆弱又小心翼翼,收放自如。讓人分不清他到底是披著羊皮的狼,還是披著狼皮的羊。
你為他這副小狐貍闖了禍事后試圖討好的樣子感到好笑。
與此同時卻又感到深深的、深深的窒息。
干脆就皺著眉不說話。
可威廉并不滿足于你的沉默,等待無果后又抬頭與你額頭相抵,伸手輕輕拭去你眼里溢出的淚水。
他看起來比你更委屈、更受傷,哀戚戚地問姐姐為什么要哭。
“是討厭我嗎討厭擁抱還是覺得我的親近很煩人拜托了,告訴我吧”
容貌昳麗的青年滿臉哀求,真心求證,在你面前就像只被丟棄在大雨中焉噠噠的小狐貍般可憐。
猩紅眼瞳依舊充斥著侵略性,可看起來又是如此難過。
難過就對了,因為你心里更難過。
最終你什么也沒說,一言不發地扒掉他黏在你身上的爪子,非常冷酷無情的板著一張臉起身走了。
對他專用的鐵石心腸真不是說說而已。
你回到自己的小房間。雖然直覺沒啥用,但還是認真仔細地鎖好了門。
然后就又雙叒叕把自己塞進了大衣柜里戰術自閉了。
被壓抑的情感、那些恐慌與自我責備如潮水般將你淹沒。
雙手捂臉,無聲哀嚎。
第不知道幾次痛思自己為什么沒有死在那場大火里。
那樣就不必遭現在的這份罪。
17不安現狀的心臟于暗夜蠢蠢欲動
次日你婉拒卡蘿的請假提議,帶著不太好的精神狀態被她送到了劇場。
很快,年輕漂亮的女孩子們就像聞著血腥味兒的鯊魚,空閑時就往你身邊湊,試圖打探消息八卦。
看不慣你的人今天的嘲諷聲也比往日囂張。
你不欲多做解釋,保持著伊萊的人設,假裝自己是個懷有心事但依舊積極樂觀的陽光少女。
然后今日你離開劇場的時候,他果然沒有出現了。
但搞不好是人還在只是看不見。
不同以往的情況讓同行的女孩們驚呼,紛紛湊上來關心你們是不是吵架了。
你如果真是吵架就好了。
但顯然你們二人之間的問題要比吵架嚴重得多。
對于少女們或好心或假意的關懷,你也只是做出勉強的樣子,笑了笑不說話。
一切盡在不言中。
懶得解釋,讓她們自己開腦洞去猜吧。
你本想自己回去,結果那位有未婚夫的前輩突然提出要和你一起。
還不等你拒絕就親親熱熱挽起你手臂把你拉走了。
啊這,有種不祥的預感
回想起前輩跟你交流的婚約者相處心得,你感覺臉又要燒起來了。
誰、誰會上來就問和未婚夫的接吻次數啊
還嘲笑你無惡意年紀輕輕小姑娘結果思想是個老古板
見鬼,這里不是十九世紀嗎
貓貓撓頭jg
你不自在的低頭揪著頭發。
果不其然前輩一語道出你和「科林肯特」鬧矛盾了,還嘲笑你無惡意太嫩不懂掩飾內心。