莫里亞蒂的組織活動應該是進入到了忙季。
你病都好齊全了,威廉和路易斯還沒回過一次達勒姆的宅邸。
當然,對某只小狐貍而言、就算他人不在這里,那也必須要讓你感受到他存在的氣息。
你到達勒姆的第二天,威廉詹姆斯莫里亞蒂的慰問信就跟著到了,接下來還以每日一封的頻率出現在你面前,分分鐘讓你夢回他們三兄弟就讀伊頓公學那會兒。
弗里達還感嘆你和威廉少爺感情真好,卡蘿已經準備要把這些垃圾信件給一把火燎了。
她眼神陰惻惻,仿佛在透過信件凝視那個「威廉少爺」,是熟悉的好像自家珍寶被什么惡心玩意兒糾纏上了的恨意。
你已經放棄緩和原劇情里本該是生死之交的男女主關系了。
在關于你的事情上雙方都不肯退讓、還針鋒相對到能打起來,除此之外他們也就在組織行動的時候能互相信任一下了。
雖然不知道卡蘿當年和莫里亞蒂三兄弟到底達成了什么協議,但你自信和你脫不了干系。
哎,你伊文捷琳真是個罪孽深重的女人。
可把你得意壞了,叉會腰jg
小狐貍在來信上寫了有趣的故事,好歹讓你以此為憑借題發揮,沒讓卡蘿真把信燒了。
他真的很會抓你的好奇心,跟拿逗貓棒逗貓似的,把倫敦發生的事給你繞個九曲十八彎,勾得你心癢癢,養病期間大半心思都在等新的信件送到面前給你續命。
唉,你也不想拆他的信,但奈何故事實在太香了。
莫里亞蒂教授不該教數學,這編故事寫文章的功底,干脆搶了你的筆去當你的小說家吧。
貓貓恰檸檬jg
威廉也把諾亞迪克號上的事通過信件告知了你全過程。
其中就提到了某位「站在樓梯旁猜過路人職業的會拉小提琴的偵探」,還給你補全了信息,說這位偵探名為夏洛克福爾摩斯,識破了這次舞臺的表演是人為刻意安排的。
實在是個很有趣的人物威廉在信中這樣寫道,還直接問了你是不是還預料到了其他的事。
你回信說有哦,那個大偵探福爾摩斯會揪住某個咨詢師莫里亞蒂的小狐貍尾巴,薅掉一層毛,到時候他不禿也得禿。
威廉小狐貍教授對你避重就輕的回答不置可否,下封來信就說要給大偵探一個小小的資質考試。
然后他就是把夏洛克福爾摩斯送進了蘇格蘭場的鐵柵欄里。
還問你要不要猜測大偵探有幾成概率會為了答案殺人。順便附上了自己推測的數據高達80的可能性
很可以,不愧是莫里亞蒂教授,這字里行間幸災樂禍的暗搓搓欣喜之情都要藏不住了。
真是一見面就要命的命中注定の宿敵。
你不欲在未曾謀面的大偵探福爾摩斯這個話題上與莫里亞蒂教授做過多糾纏。
不然等他忙完了回達勒姆、或你不得不去倫敦的時候,他準得給你一個大大的驚喜。
撬你房門都算小事,就怕他一言不合就開始扒拉你衣服。
你懷疑小狐貍有針對你的皮膚饑渴癥。
隔著好幾層布料的零距離貼貼都已經不能滿足他了,還非得要和你的皮膚有直接接觸才行。
要牽著手指縫交錯,要緊抱在懷里嚴絲合縫,要深入交流的親吻。
你遭不住,這太窒息也太羞恥了。
貓貓捂臉jg
32不可以在書房里干壞事
大偵探順利通過了測試,事件也就此告一段落。
威廉還是沒回過達勒姆的府邸,讓你過了好一陣舒心日子,但很快你就開心不起來了,因為洛克威爾伯爵的生日就快到了。
看到卡蘿拿出你鎖在盒子里的宴會邀請函,你頓時痛苦面具。
可惡,這就三個月了嗎
你開始悔恨為什么上次生病不干脆再病重一點、躲過宴會日期再說,但一想到卡蘿面無表情的臉和莫得高光的眼神算了,這樣就好。
現在發生的、和未來將要發生的一切就是最恰當的安排qaq
于是你和卡蘿買票坐火車回倫敦,可憐盧西恩和弗里達小夫妻繼續被留下來看家。
到了目的地回宅邸的路上,你還順道去艾登的店取了定制的禮服。路過書店看到挺熱鬧的,又停車去挑了兩本倫敦近日暢銷書。
其中有本緋色的研究,作者柯南道爾。
你一看就知道這是華生醫生寫的。