你聽到這聲姐姐是被膩到差點炸毛。
顯然客廳的其他人也聽到了,聊天氛圍頓時滯凝。
在場眾人表情各異。
老管家又笑“小伊文啊,還在被這犯上作亂的家伙糾纏嗎”
犯上作亂
這個詞化作鐘聲在你腦袋里鐺鐺回響。
雖然你經常心里也這么斥責壞小狐貍的,但是、不要說出來啊
瞎說什么大實話啊啊啊
內心小人瘋狂吐槽。
你僵硬抬頭,以無比幽怨的眼神盯著老頭子看
“既然您也知道,麻煩履行一下身為「老師」的職責引導他正途”
而不是在他起壞心思的時候還樂呵呵看好戲順便幫忙開門
老管家“哦呀原來我這糟老頭子還有這種用途嗎,真意外喔”
裝傻jg
你哽住“”
頓時不想跟這個老而成精的管家說話了。
新成員邦德看看氣氛微妙的你和威廉二人,又看看滿臉習以為常的莫蘭弗蘭德,再看看客廳邊緣殺氣騰騰的卡蘿和在阻攔她的路易斯,電光石火間精確地t到了什么。
頓時邦德看威廉的眼神就不對勁了沒想到你是這樣的莫里亞蒂教授jg
由于還有正事,「幼稚鬼」這會兒沒怎么發揮作精實力,喊完姐姐后便乖巧起了身。
一邊正經地解釋原由,一邊扯掉你的薄毯,將披肩重新圍到你身上。
你是想走人的,但奈何被他枕麻了腿,腰部以下的身體暫時不受你主觀控制。
只得旁聽他們開會順便錘錘沒知覺的部位。
小狐貍想代勞,被你一巴掌拍開。
這次的事件是「開膛手杰克」。
你懂,英國十九世紀維多利亞時期永遠繞不開的著名案件。
只是他們聊著聊著,畫風好像逐漸跑偏
威廉連續兩次出聲提醒,還說“姐姐在場收斂些哦”。
謝謝,你社恐晚期要犯了。
組織的行動前討論你向來很少參與。
以前小狐貍總將你支開,今天刻意把你留下,為的就是他心里那點小九九。
你也不是排斥眾人熱鬧的氣氛,只是坐在威廉身邊實在難安。
身體恢復知覺后,你便起身告辭說要回房休息了。
他還搞小動作悄咪咪扯住你披肩一角,被你冷著臉用力抽回。
卡蘿立刻抽身過來扶你。
應該也不準備繼續參與接下來的討論了。
老管家卻突然叫住你“伊文捷琳大小姐。”
“那您是否能預測到幕后真兇呢”
看樣子是懶得和莫蘭無效討論,干脆來問你算了。
你蹙眉,“我的預測并不百分百準確哦還是聽從廉的分析”
老管家朝你露出個意味深長的笑,還朝你眨眼。
幼年捉迷藏時的暗號,什么意思不言而喻。
你“”
淦。大量臟話
“幕后主使是查爾斯奧卡斯塔斯米爾沃頓。”