赫敏不再打開那些過激的讀者寄來的信件,但是,有些別有用心的人給她寄了吼叫信,于是每天早上,整個大廳都能聽見那些素不相識的陌生人對赫敏的攻擊和謾罵。盧娜和羅爾夫跟我們說,他們在唱唱反調上登了對赫敏的澄清。那期唱唱反調賣出了歷史新低,還是我們每人各買了兩本的結果。
“也許大家喜歡看到這些。”安妮翻動著新的一期預言家日報。巴蒂克勞奇先生仍然處于失蹤狀態。此外,還有一位名叫伯莎喬金斯的魔法部員工失蹤,尚未有任何線索。
“也許是因為三強爭霸賽和世界杯的關系,魔法部忙不過來吧。”安妮把報紙放在一邊。我皺起了眉頭,這說明魔法界政府辦事效率過于低下。做了一番思考之后,我決定給麥考夫寫信,無論如何,這個破魔法世界毛病太多了。我急需他教我兩招。
提起筆,我卻不知道要怎么說。刪刪改改了很長一段時間,我才在復活節假期的前一天把信寫完,到貓頭鷹棚屋去寄信。看到貓頭鷹飛出去的那一刻我就開始后悔了。我在信里簡單直接地寫到魔法部的高官失蹤,至今難尋蹤影,外派的正式員工也生死未卜,結果他們還在這里舉辦國際高校競賽,順便你們的工作有沒有和這些事有聯系怎么看怎么覺得不對勁兒,就看麥考夫怎么回復吧。
這幾天,弗雷德也時不時來和我搭話。我們的接觸變多了,但是交流中也莫名有幾分拘謹。安妮慫恿我表白,我驚慌得連話都說不出來了,躲了一整個假期。復活節假的最后一天早上,麥考夫寫了信,告訴我,他不能跟我說太多細節,但是麻瓜們確實加緊了出入境排查,以及不知道喬金斯女士失蹤的問題。第二封信又掉在了我的手里,是夏洛克寄來的,有一位名叫弗蘭克布萊斯的男人失蹤了。“他一定是死了。我不打算用我們麻瓜的想法來推測這些事,不過你們這群人里也出不來像我這樣的聰明人。”
這些信件給我帶來一種強烈的不安。我想起我的那副塔羅牌。盡管給別人占卜的結果都令他們滿意,但在我的眼中,它不過是人們追求自我安慰的把戲。思來想去,我還是把它們攤開。“我想問問第三個項目的結果。”
我從牌陣中抽出一張,沒等翻開,一個包裹砸下來,把我手里那張牌砸掉了。現在看不出它是正位還是逆位,只能看到月亮牌橫在地上。我把它撿起來,又撿起那個包裹,是復活節彩蛋。
“我媽媽給你的。”弗雷德說,“看來她看了巫師周刊。”
我收起塔羅牌。巧克力彩蛋尺寸大得驚人,里面還給我留了字條“勇敢追愛,哈德森”我一時間哭笑不得。“還是把它留給赫敏吧。”
赫敏正對著雞蛋大小的巧克力蛋瞪眼。
那些彩蛋我沒有動。
假期結束,雖然我對一整個世界都抱有巨大的疑惑,但是很明顯,擺在我面前的還有學習。斯內普又讓我學大腦封閉術了,而且態度非常惡劣。我每天至少要暴露給他四個秘密。我已經兩個星期不敢在洗澡的時候唱ythatfunkyic和看薩德侯爵的小說了。斯內普,我恨你,你把多少人生活都毀了。
“我為什么一定要學這個呢”我一邊喝冰鎮的檸檬汁一邊問。我剛從霍格莫德買了好喝的飲料,就被斯內普一臉陰沉地揪進了辦公室,不由分說用攝神取念鉆進了我的腦子。雖然我盡力反抗,他還是看到了我和福爾摩斯們的通信。他的臉色更差了。
“不該管的事少管。”他最后這么說。
我只會更好奇啊教授
“教授那我走了哦”我指指桌子上的另一瓶檸檬汁,“這個很好喝,而且不是很甜,推薦給大家。”
“站住。”斯內普短短一句話就能把我釘在原地,“有一點我必須要說。”