• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 科幻小說 > 港片宇宙之靚坤 > 第369章 《破冰行動》

          第369章 《破冰行動》(1 / 3)

          香港島灣仔皇后大道東387號,中新社香港分社辦事處。

          中新社香港分社,與中新社并不存在隸屬關系,而是完全不同的兩個機構,香港分社實際上是朝廷的派出機構。

          香港分社怎么會成為朝廷在香港的派出機構呢

          中新社香港分社在剛成立時,的確是一個新聞機構。

          新中國成立后,鑒于我國政府在香港沒有官方代表機構,凡遇有需要同港英當局接觸或交涉的事宜,就授權中新社香港分社出面辦理。自20世紀60年代起,港英當局就由港督政治顧問負責同新華分社的日常聯系。

          朝廷曾多次打算在香港派駐官方代表機構,被英國佬拒絕。朝廷在香港當地同港英當局聯系交涉事宜,就不能不繼續由中新社香港分社來承擔。

          1978年,港督麥理浩第一次出席中新社香港分社舉辦的十一國慶招待會,這是英方對中新社香港分社作為朝廷派出的實際上的代表機構的一種默認。

          而真正從事新聞通訊業務的工作部門,只不過是中新社香港分社下面的一個相對獨立的附屬單位,對外稱“中新社香港分社總編輯室”,俗稱“小社”,和“大社”有所區分,而且辦公地點在灣仔霎西街5號。

          靚坤也有幸被中新社香港分社一位自稱姓李的主任單獨接見。

          李主任笑瞇瞇地說道“倪先生,聽說你本身是香港有活力的社會組織洪興社的一名高級干部,怎么突然又給楊小姐當起保鏢來了而且,聽小許說,楊小姐去大陸也是你鼓動的。”

          靚坤謙遜地說道“洪興其實和普通的公司沒有什么區別,混口飯吃罷了,什么都做,什么賺錢做什么。楊小姐舍得開價錢,保鏢也是做的。我只不過是把重耳在外而生,申生在內而亡的道理,用楊小姐聽得懂的語言,轉述給楊小姐而已。她是個混血兒,又常年在國外生活,對中國傳統文化不是很懂。”

          李主任說道“聽倪先生的言談,對中國傳統文化的了解十分深入。”

          靚坤說道“你看我的年齡,才20歲而已。我還是臺灣淡水河大學歷史系的在校生,只不過是在學校請了長假。我是讀歷史系的,對中國傳統文化當然得有研究才行。要是一直留在香港,那就完蛋了,這里是文化荒漠嘛”

          李主任說道“可是香港文化界的看法卻是中國傳統文化在香港。1841年,英國強占香港島,香港開埠。二戰期間,還曾被日本占領近4年。但是,中國傳統文化卻從未在香港出現斷裂。相反,中國傳統文化在大陸逐漸淡化的幾十年里,卻在香港得到了很好的留存。”

          靚坤說道“你這是從哪個地攤上看來的觀點香港是一個徹底的商業社會、消費社會;香港發行量最大的報紙是東方日報,東方日報的老板就是有活力的社會組織成員,跟我一樣是潮州幫;香港最流行的小說是打打殺殺的武打小說,最流行的電影是風月片。總之,香港的大氣候根本不適合文化生存,也有礙藝術想像的發展,搞得文化沒辦法生存。英國佬在地球上肆虐了幾個世紀,有豐富的殖民經驗,它們做了一件滿洲人、蒙古人都沒做的事,就是推行了港式中文,那個逼玩意其實就是粵語音譯中文。而中國維系大一統的能量,有股非常重要的力量,就是傳統漢字。當你把漢字變成音譯用字,那跟安南人搞的字喃沒有差別。久而久之,就是讓香港人脫離中國人這個民族,不再是中國人。”

          李主任說道“可是,大陸現在實行的是簡化漢字。在香港,也有學者說漢字簡化后,親不見,愛無心,產不生,廠空空,面無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,有云無雨,開關無門,鄉里無郎,圣不能聽也不能說,買成刀下有人頭,侖成人下有匕首,進不是越來越佳而往井里走。這些你怎么看”

          靚坤說道“我就當笑話書看。簡體字是古已有之的,來源于古代的行書和草書,不是現在才發明的的,簡體字的歷史可謂源遠流長,繼承了古代的草書、行書,不存在文化斷層。我是洪門的,洪門五先賢里面就有黃宗羲。反清義士呂留良在贈給黃宗羲的詩后面的注解里面就寫道自喜用俗字抄書,云可省工夫一半。要復古,學什么康熙字典,清風不識字啊學鳥篆蟲書嘛你可以問問那些說這種屁話的人,知不知道什么是鳥篆,蟲書又是什么滿清的文字復古政策的實質,就是為了引導知識份子面對故紙、背對現實,把被他們篡改后的古書與古代字體,作為隔絕知識分子與平民百姓的藩籬,以防止他們互相串聯,引發反抗異族統治的烈火。和英國佬一樣的套路,換了一張皮而已。我支持簡體字。而且,同樣使用漢字的地區,如日本、韓國、新加坡,都有自己搞的一套簡化漢字,怎么不見這些人過去挑刺呢還是你們太好說話了”

          李主任說道“倪先生真是學識淵博。”

          最新小說: 葉飛袁靜 超級傳人葉凡唐若雪 猛詭宿舍,納妾就變強 驚!天降老公竟是首富 終詭游戲:開局讀心,全家想殺我 辭職后,才發現平行世界好多美女 炸蟲族做美食,震驚全星際! 太古戰魂李天命沐晴晴 神詭異仙 星穹鐵道:開局表演太虛劍神
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全