波爾總算找回了自己身體的控制權,艱難地挪動步伐跟著緹娜來到了哲夫鎮冒險者協會前面。
緹娜有些擔心地回頭看了他一眼∶"你怎么了"
"好、好多人啊"波爾努力平復著呼吸,"平常你們、你們都跟這么多人一起生活嗎"
經娜∶""
她看向波爾的眼神忍不住帶上幾分同情,"這只是個不算太繁華的邊睡小鎮而已,以后你要是去了大地方可怎么辦啊"
與世隔絕沒怎么見過世面的小鳥嚇得差點飛起來∶"什么這還是不太繁華的咳我知道的,我小時候,還是作為人生活過一陣子的,我知道"
他明顯逞強般虛張聲勢地開口,甚至主動往前一步,昂首挺胸推開了冒險者協會的大門。
然后被里面走出來笑鬧的冒險者嚇得迅速縮到緹娜身后。
緹娜∶"早上好,茜拉小姐。"
她和屋內正在跟接待員米婭小姐交代著什么的茜拉小姐打了個招呼,對方回過身來,禮貌地問好∶"早上好,緹娜小姐。"
她看起來稍稍有些疲累,大概是因為昨天晚上熬夜加班的緣故,但看到緹娜的時候還是不由自主露出了笑容,"讓我猜猜,你一定不是空手來的,你的籃子里這次裝了什么"
"還是老樣子的花卷和饅頭,最近沒什么時候研究新菜色,等過幾天再做包子。"緹娜撞了撞波爾,示意他把籃子遞過去。
波爾在心里默念了幾遍緹娜教給他的臺詞,像根僵硬的木頭般機械開口∶"30銅,饅頭花卷統統30銅。"
茜拉小姐沒忍住笑了一聲。
"在冒險者協會工作的大家不方便來買東西吃吧"緹娜笑起來,"我打算以后讓他幫忙來這里送餐,就當是給大家添了麻煩的賠罪,不過最好提前預定。"
"是嗎,這就是他的勞動懲罰啊。"茜拉小姐點了點頭,態度看起來居然還有幾分友善,"不用緊張,這位波爾先生。"
"雖然你曾經誤入歧途做了錯事,但看起來您也愿意改正。畢竟我們也看到了你救人的一面,我們相信你本質還是能夠做個好人的,我明白緹娜小姐的意思,往后我們會一起監督你的。"
"放心好了,關于你的身份,只有冒險者協會的內部人員知道,無論是你血統方面還是行為方面的情報,我們都會暫且保密,請相信冒險者協會的職業素養。"
茜拉小姐一旦進入工作狀態,就會給人一種相當干練的印象,波爾聽得眼神逐漸茫然,求助般看向緹娜。
"就是說你可以試著先跟大家做朋友的意思。"緹娜拍了拍他,"沒問題的話說''好的''就可以了。"
"好、好的。"
波爾乖乖重復了一遍。
"那么,波爾先生,請給我5個花卷"米婭趁機探頭過來,"啊,今天是你第一次過來,我多照顧一下你的生意,再給我5個饅頭吧"
波爾拿花卷的動作頓了頓,他繃著臉∶"不要把我當成笨蛋。"
"啊呀,居然不好騙嗎"米婭露出遺憾的神色,"明明長了張很好騙的臉哎"
"什么"波爾瞪大了眼睛,"我才不是"
"稍安勿躁。"茜拉眼里稍稍帶上笑意,"她只是覺得你長得很是單純,僅此而已。"
波爾擰緊了眉頭∶"我覺得這不像什么好話。"
米婭哈哈笑起來∶"好啦,我幫你招呼一下吧喂,有饅頭和花卷哦,有沒有沒吃早飯的
協會內部立刻有人響應∶"我我我我等了好一會兒了,聽你們在聊事情才沒過來,3個饅頭2個花卷謝謝"
緹娜悄悄往后一步退出人群,看著被擁簇在眾人中間,從手足無措到因為忙碌暫時忘掉緊張的小鳥,稍微露出了點欣慰的笑容。
"有人想要暫且借住在你們教堂里。"
"準"緹娜好奇地歪了歪頭。
"安潔莉娜捷蘭卡。"茜拉迅速回答,看了眼人群壓低聲音說,"關于她,我有些話要跟您聊一聊。"
緹娜接收到她的意思,點點頭跟她進了會議室。
茜拉開門見山地說∶"王國治安官審訊了幾位殺手,他們什么都沒說。"
"這倒是意料之中。"緹娜看起來并不意外,一般設定是"殺手"的角色,嘴巴嚴也是必要屬性了。