"我差不多已經習慣利維坦奇怪的運氣了。"緹娜無奈地攤開手,"我知道你打算說什么,涂點毒素還能用對吧"
"一起送去阿拉克涅身邊染毒素吧,反正他之前孵了那么久的假蛋,之后又孵了那么久史菜姆,現在再加一點奇怪的小家伙,多半也能想到辦法的吧。"
利維坦∶
被人搶了臺詞以后更覺得丟臉了。
緹娜安慰般拍了拍利維坦的肩膀∶"沒事啦順便一提你看到的魅魔到底是什么樣的"
利維坦∶"不要以為你裝作不經意順口問我就會一不小心回答你。"
緹娜遺憾地嘀咕了一句∶"切,不成功嗎"
利維坦神色復雜地看了她一眼∶"你也變成狡猾的家伙了啊。"
緹娜理直氣壯地雙手叉腰∶"畢竟也是跟你學的。"
"哼。"薩克達冷哼一聲,"我早就說過,惡魔并不可信也不會帶來什么好事。"
"哦"利維坦笑起來,意有所指地歪了歪頭,"既然你這么說的話,那么坦誠而值得信任的精靈先生,一定不介意告訴我們你看見了什么樣的魅魔吧"
"不要為難老爹"緹娜一邊這么說,一邊悄悄豎起了耳朵。
薩克達∶"棵樹。"
他露出些許懷念的神色,"是我記憶中,繁榮茂盛的精靈之樹。"
緹娜∶"
對不起老爹,是想著聽八卦的我太過狹隘了。
你對精靈之樹是真心的。
"切,真是毫不意外但卻一點意思都沒有的答案。"利維坦懶洋洋抱怨了一句,看向緹娜,"我要回去了。"
"跟過來,我還有點事要跟你說。"
"知道了"緹娜應了一聲,"等一下,我先把抽出來的角色塞去阿拉克涅那邊,,讓煤球帶著進行新人迷宮教育。"
"至于魅魔也一起放在那里吧"
利維坦懶洋洋掃了看似乖巧的魅魔一眼,露出笑意∶"明天先讓他在迷宮里試試吧阿拉克涅倒是個不錯的教導對象,這個種族對各種異常抗性都很高。"
緹娜帶上了迷宮里的新員工,一起打包塞給了阿拉克涅。
這位從來到迷宮就一直在孵蛋的雄性阿拉克涅,似乎已經能夠坦然面對緹娜交給他的一切奇怪任務了。
他只是點了點頭,就乖乖把新員工們劃拉到了自己的勢力范圍內,研究著在他們的什么地方涂上毒素,才會在不把它們毒死的情況下讓攻擊帶上毒素。
利維坦耐心地等著緹娜,他撐著下巴,似乎在考慮著,到底應該說多少。
兩人一起來到迷宮門口,月色落在夜晚顯得格外冷清的迷宮門前,莊重而靜謐。
"我在想利維坦有些別扭地抖了抖翅膀,裝作不經意地開口,"偶爾要不要告訴你一點真話。"
"按照你一貫的壞心眼,我合理懷疑這句也是騙我的。"緹娜雙手環胸看向他,"不過,你不是更喜歡讓別人猜到嗎"
"不如讓我來猜猜看吧。"
利維坦好以整暇地點了點頭∶"這樣也不錯。"