雖然從出生到現在一直都聽聞過吉爾伽美什曾經是個暴君這件事,但是在烏爾寧加爾的記憶里,對吉爾伽美什的印象還停留在那是自家沉迷工作難以自拔但偶爾還是會溜出去摸魚甚至偷偷帶著他一起摸魚的那個笑聲格外魔性且洗腦的親爹。
所以在看到老者因為自己與某個家伙過于相似的樣貌而犯了tsd的模樣后,他不由得“”
果然是被偏愛的都有恃無恐,他現在竟然有點好奇甚至想親眼見識見識那副模樣了。
沒錯,烏爾寧加爾并沒有見過吉爾伽美什作為“暴君”時的模樣。
當他出生時,吉爾伽美什仍在尋求長生不老的藥草的旅程中,恐怕根本連自己喜當爹這件事都不知道。等烏爾從那段渾渾噩噩的嬰兒時光過去,總算勉強能聽懂一些蘇美爾語的時候,也只能借著自己是小孩子去光明正大的聽仆從們的談話,然后拼湊出這個世界的模樣。
不同的人對不同的事大多各有各的看法,但是唯有一點卻得到了所有人的認同那位離開了烏魯克的吉爾伽美什王是一位任性又傲慢的暴君。
這一點他倒是早就有了心理準備。
畢竟吉爾伽美什史詩里就是這樣描寫那位王者的,穿越前作為歷史愛好者的烏爾當然不可能忘記這一點。
只是以往烏爾認為史詩中杜撰的居多,就像是他曾經根本就不會相信神明之類的存在。不過關于暴君這一點,流傳至后世的史詩里的內容也許會添油加醋,但是這群真正生存于公元前的烏魯克市民卻沒有撒謊的必要。
不過雖然那時候自己太過幼小脆弱,行動范圍也有限制,但是烏爾還是隱隱約約的察覺到了。
雖然說偶爾表現出一副趁著在暴君遠離國家的現在偷偷埋怨著以前不敢吐露的對殘暴統治所感受到的苦澀,但是這些烏魯克的民眾還是發自內心的尊重著那個人的。
甚至在國家因為失去王而日漸衰敗的現在,每個人都無比迫切的期望著王的歸來。
雖然被稱作是暴君,但是毫無疑問,吉爾伽美什確實擁有著卓越的領導能力,烏魯克曾經在他的領導下走向繁榮。民眾們畏懼他,但是同時也發自內心的信任并尊敬愛戴著他。
真是個不得了的存在。
明明從頭到尾都只是在他人的口中了解著有關那位王的事跡,但是在聽到那些人用尊敬與推崇的口吻說起那位王的時候,烏爾的心中卻會莫名的產生一種認同感。
他本身不喜歡暴虐的行為,但是民眾們發自內心的敬意是不會騙人的。不過雙耳聽到的終歸比不上親眼見到的,也許只有等哪天他終于自己見到了自己現在血緣上的父親一面,才能在自己心中為那位王究竟是一個怎么樣的人下一個定義吧。
曾經的很長一段時間,烏爾寧加爾都相當渴望能夠見到那位王。畢竟根據流傳至后世的傳說記載,這位王千辛萬苦尋找到的藥草最終被蛇所偷吃,他所追求的不老的可能性也在那瞬間破滅了。
而最后,這位失去了摯友恩奇都又被蛇偷吃了藥草的國王又回到了烏魯克。
所以只要史詩的記載沒有什么太大的偏差,烏爾總有機會能夠等到吉爾伽美什回來的那一日,并親眼見到那位王。
只是他從未想到過這一天會到來的這么快。
當從負責照顧他的侍從們的口中聽到了吉爾伽美什王回到烏魯克的消息時,原先就對蘇美爾語言不算敏感的烏爾愣了片刻,呆呆地眨了眨眼睛,好半天后才徹底理解了臉上帶著難以掩飾的笑意的侍從們話語中的含義。