從傷口灌入,光子的亂流在混沌海蛇的體內亂竄。有如十萬把鋒利的電鋸,一刻不停地切削著怪物的身體
只消一刻鐘,怪物就被整個分尸它的碎散成上萬塊肉片,落入海中
同時,貝迪維爾也用光了力量,朝冰海中跌落
糟了。
好累。
就連掙扎一下的力氣都耗盡了。
這次,真的要死嗎
又或者說,變成一快永恒的冰磚,就這樣沉沒在深海里
這樣的結局,或許也不錯。
再見了,蓮音,哈斯基
我愛你們。
就在狼人放棄了一切,任由自己的身體自由下落的同時,一道藍影從貨船中竄出。
他疾速飛奔,同時變成了巨大的獵豹。
藍色的豹影在海面上馳騁。這蕩漾不平的海面,對他而言就和一望無際的平原沒有差別
賽費爾精準地一個跳躍,接住了貝迪維爾。
當然,是咬住的。
"嗷"被獵豹的尖牙咬得一陣劇痛,痛醒了的狼人,奇跡般發現自己獲救了"賽費爾"
"喲"巨豹一旦接住了狼人,馬上朝船的方向飛奔"這么有趣的事情怎么不叫上我們喵"
"噢,你別說話咬得我痛死了"狼人急忙說。
"嘿嘿。"賽費爾把貝迪維爾向船甲板的方向一吐,自己也變回了人形,干脆利落地降到甲板上。
"嗷,我的腿"狼人捂腿爬起來的時候不斷抱怨。如果再用力點,又或者在奔跑的過程中晃得厲害點,巨豹的虎牙絕對能咬碎狼人的大腿骨
"總比淹死的好喵"賽費爾滑稽地一笑。
"總之,謝"貝迪維爾這邊還在道謝,另一道藍色豹影已經沖出冰海。仿佛為了秀自己也能在水面奔跑,賽格萊德跑出一段距離后,從海面上叼回來一個東西。
"這是"
"剛才那大海蛇落下的蛋喵。"賽格萊德返回甲板時,正如獲至寶般小心捧著那只混沌之卵。
船長連忙叫道"把它丟掉再孵出一條海蛇,我們可吃不消"
"不,混沌魔獸的蛋可是很稀有的"貝迪維爾連忙說,"而且下一次它會孵出什么,與它的持有者有關,不一定都是害人的魔獸"
比如說,霍爾大公爵曾經的坐騎,金獅子華萊士。
"你懂得真多啊喵。"賽格萊德把混沌之卵交給貝迪維爾"這個是你打敗的,還是歸你吧喵。要怎么處置隨你的便喵。"
"那么,晚安"貝迪維爾收起混沌之卵,累個半死的狼人此時真的崩潰了。他躺在地上直接打起呼嚕來。
他們出發往大不烈顛才第一天,就遇上了這么多事端。這段旅程,注定是一趟不平穩的旅程。
好像漏了些什么
"貝迪維爾"廁所里的艾爾伯特被困了一整晚,沒有人救他出去,老虎的屁股就在這涼颼颼的貨船廁所里吹了一整晚"我恨你"
所幸他對冰蜂了解不深。如果讓艾爾伯特知道冰蜂的蜂蜜可以立即解蜂毒,如果讓他知道最后一點蜂蜜也被貝迪維爾丟進海中了,他一定會更加痛恨貝迪維爾。