“如果他并不是一個樂師,如果音樂只是他的愛好之一呢”
蘇搖鈴將頭顱扔回盆里,又走回了那間展覽室,目光看向角落堆積的木架。
裁州明白她的意思,上前將木架從一堆木雕的手臂和腿腳里拉出來,“不只是個樂師,還是個木匠吧,而阿萊塔說,他還想干雕刻工作,愛好還挺廣泛。”
這只是個普通的木架,似乎可以放上什么東西,裁州心細,翻了一轉,便看到刻在架子后面的一排字母。
但奇怪的是,這一串字母看起來有些也是難以辨認,似乎并不是正確的字母。
旁邊有一個水桶,蘇搖鈴在里面洗了洗手,從架子上找到一個空的玻璃瓶,然后將瓶身放在這排字母旁邊,或許是因為這玻璃的材質比較特殊,表面很光滑,反射度雖然不強,還有些扭曲,但至少能看到一些反射的字母。
原來,不是字母有問題,而是因為這些字母是鏡像的
所以,鏡像之后依然是,t鏡像之后就是一個傘柄朝著左邊的符號。
像8的符號不是8,而是s,因為連筆寫出,因此成為了8,在經過鏡像之后,依然還是8。
6也需要鏡像處理,反轉之后,就是d的中世紀寫法。
按照這樣的規律,將字符鏡像過來之后,才能看到它原本的樣子。
木架上刻著的是eonardo。
裁州念出了這個單詞“這只能說明,這是他的木架,他將自己的名字刻在了架子上,你為什么會特意讓我們來看這個木架”
蘇搖鈴說“這不是木架,是畫架。”
畫畫的人無論是畫素描還是油畫,總是需要這么一副畫架的,而在架子上寫名字,是習慣,以方便自己辨認畫架的歸屬。
這個人不只是樂師,雕刻師,人體解剖研究專家,還是一個畫師
“你們還不明白嗎”
蘇搖鈴看著兩人,輕輕一笑,“我要說明的,不是畫架的主人是里奧納多,而是里奧納多是一個喜歡將字體鏡像之后刻寫的人。”
雪六從小就出生在雪城,不明所以“所以”
但是裁州隱約有了猜測。
他想到了一個人。
等等,鮮花城,該不會就是
鮮花城的名字,來自于firenze,意思是鮮花環繞之地,他們的翻譯系統自然也就認定為鮮花成。
但是firenze
音譯之后,為翡冷翠
蘇搖鈴重新拿起她之前在這里翻看的數十張手稿,其中一張手稿,畫的是一個小村鎮,在下面有一串字母和日期,字母鏡面之后的意思是“davci”。
她說,“這個小鎮的名字叫做davci,而畫師的名字叫eonardo”
裁州怎么會沒有想到這個人,他呼吸一滯,隨后明白了,“我們要找的不是里奧納多”
任何人都可以叫里奧納多,某個知名演員,又或者某個知名畫家,而不知名的人,也可以叫這個名字,因為這原本就不是一個只能讓一個人擁有的名字。
但喜歡鏡面書寫文字,且又生活在中世紀的翡冷翠的這個人
他們要找到的是“eonardodiserierodavci”。
出生在“davci”鎮的,紳士“iero”之子,“eonardo”。
也就是,達芬奇。,,