他沖下了樓梯,根本不認為胖神父能夠最先發現鬼宅真相。
“這胖子能有什么發現半夜大笑故意嚇人,我讓他學會該怎么安靜些,你別多管閑事。”
珀爾正詫異于駝背神父的徒手抓蛇一幕。這人竟然真的幫著擋蛇,而且速度也太快了,堪比默瑟先生,不給她自行解決的機會。
再說這種抓蛇手法,絕對是練過的。駝背神父經手的蛇沒有一萬也有上千,他不會是一個沒有故事的老神父。
珀爾剛要浮夸贊美一波,聽到養蛇男的指責,是從駝背神父身后探出了半個腦袋回擊。
“布索尼神父不是多管閑事,是在維護正義。我怎么就不能發現真相了人養不了蛇,難道就不清楚蛇類習性了同理,我沒法把鬼魂抓在手里給你看,但也能分析出它的來源。”
“好了,別吵了。”
伍恩遲來一步,兩頭勸說,“艾紐曼先生,您不如先聽一聽再下定論。布索尼神父,也請您把翠青蛇給放了。”
愛德蒙豈會輕易松手,年邁神父抓蛇不易且生性多疑。
“我看艾紐曼先生不夠冷靜,我把蛇還給他,他一不留神手滑放蛇再次溜走怎么辦”
哪有手滑,只有故意。
艾紐曼心里極不痛快,但蛇在別人手上,他只能忍一時退后半步。
“如果胖子真能講出點鬧鬼起因的門道,我怎么可能不講道理的放蛇。”
“這樣就好。”
伍恩看似公正從中調停,卻也更偏向找出真相。
沒要先放蛇,而是先聽胖神父有何說法。“烏多夫神父,您就說說這房屋內的詭異動靜從哪里來”
今日驅魔小隊的絕大多數人都認為胖神父是來混日子的,卻也都下樓認真聽了起來。
珀爾立刻演出胖神父又能嘚瑟的樣子,挺起胖肚子沒繼續躲著。
昂首挺胸站了出來,指了指頭頂的天花板,“不知大家有沒有聽到滴答滴答聲比一般鐘聲要輕,像被棉被包裹著,聲音有些悶。”
“有。”
最先回答的是黑框眼鏡神父。
他與駝背神父一個房間休息,但室友遲遲回。獨自躺在鬧鬼老宅的臥室硬床板上,不可能立刻睡著。
寂靜,讓人對于聲音的敏銳感知到了頂點,聽到了墻體內傳來的奇怪滴答聲。
老婦人與男侍衛一組搖了搖頭。
適才在房內做入睡準備,又是生火又是打地鋪,沒來得及去注意細微聲音。
伍恩也聽到了,“這不是第一次了。父親瘋了后,老宅就有詭異滴答聲。以前來的好幾批人也聽到過,通常夏天的聲響比冬天要大,次數也更頻繁。此事與大家也提過,這里有詭異不明的聲音發出。在滴答聲響起后,會有人見到亡魂出沒。”
滴答聲起,亡魂出沒
伍恩的這句話,可不是什么好消息,叫人懷疑隨時隨地會有亡靈在黑暗里憑空出現。
珀爾卻大幅搖頭,“不不不,這與亡魂沒有關聯。所謂報喪,是以訛傳訛。這種傳聞在1790年地方性詞匯,兼收集地區性格言以及大眾迷信的一書中就有記載。
其中列出所謂不詳預兆清單,棺材形狀的煤疙瘩、嬰兒受洗時沒有哭泣都是不詳。還有紅毛竊蠹的滴答聲,預示著死亡即將降臨。
這種蟲多見于英國的樹林與老建筑中,那些發霉的橡木房屋是它們的快樂家園。意大利可能較少聽聞。”2
“上帝你說的是報死蟲。”
老婦人反應過來了,“在一些死神來的卷宗中有過記錄。瀕臨死亡,人們聽到生命的倒計時時鐘響起。”
老婦人回憶記載內容,“滴答聲來自墻面、地板、房頂,到處都是。偶爾會看到七毫米左右、灰褐色的甲蟲隨著鐘聲出現,它們是死神的寵物,在人類彌留之際出現。”