“今日到賬期了,他們來央求我,請我接受這些,這也是他們從零售商那里收來的。我問他們,之前說好的只要現金的,怎么拿來這些,他們就扮出可憐的樣子”
奧斯汀夫人打斷了奧斯汀先生“也可能是他們真有難處,若是能幫忙,還是多幫幫他們。早先你的事業能夠開始,也是多虧了這些分銷商。”
奧斯汀先生大笑著攬著奧斯汀夫人的肩膀“我的好太太你總是這樣善心放心吧那些人是不是真的有難處,我能不知道嗎如今生意越來越大,我才知道和你做生意的每一個人,最近的動向都要清清楚楚的才好”
“消息不靈通,比不會做生意還糟糕因為前者是能叫你被欺騙的做生意糟糕的人大多起家都不能夠,也談不到討論他們了。但我卻在同行的討論中,知道了不下兩打人物,就是因為消息不靈通,最終受人欺騙,黯然破產了”
“我敢說,那些拿本票來找我的分銷商,從手下零售商收到這些票子的時候,先狠狠地刮了一頓至少收了六厘利息,甚至更多如今的商人,多數都兼著高利貸呢只不過名義上不叫作高利貸了。”
“說到底,便是欺負那些零售商,他們不認識什么像樣的貼現商,而且就算認識也沒用,他們本小利微,信譽自然不高,那些好貼現商也是不給他們貼現的。”奧斯汀先生大概是想起了自己做街頭小販時在這上頭吃的苦,現在說起來也是滿肚子的埋怨。
在本票如此流行的年頭,貼現商自然就應運而生了。他們愿意接受那些還未到兌付期的銀行本票,只不過往往不會足額兌付,掙其中那些差價。很多人急等著要用錢,又或者不想承擔本票中的某些風險,就直接將本票給貼現商貼現,自己落袋為安了。
“他們刮了零售商一道,又想來我這兒足額兌付,里外就多賺了一大筆,嘿什么功夫都不費呢”奧斯汀先生顯然不太高興這個。
“那爸爸你都足額算了這些”薇薇安抽出一張紅色的票子,覺得這些銀行本票也是印刷的挺精良的,摸上去很有質感大概是為了防偽吧弄清楚,好多開票人我都不認識的本票,哪里能接受六個月的其中四個月的,也是只有一向合作愉快的分銷商,我才挑揀著銀行信譽較好的接受了一些。”
此時的銀行本票能不能順利兌付,部分當然是看銀行的信譽。要是小銀行,不知道什么時候就破產,或者票券容易被偽造的那種,對于拿著本票的人來說就有一些風險了。而銀行本票另一大風險,實際上也是更大的風險,則在于出票人了。
說到底,哪怕是小銀行,既然過去能生存下來,未來隨隨便便破產的機會就不是那么大。至于說偽造票據,如果是完全陌生的人搞詐騙,那倒是可能。可這種長期合作的人,跑得了和尚跑不了廟啊
你偽造銀行本票,先不說收款人會不會上法院告你,又或者私下用讓你難受的方式解決。光是你還在這個關系網中做生意,這件事傳出去,就夠且有的貼現商也不是圖其中有利可圖,純粹是看奧斯汀先生的面子,讓他以后有好生意還能想到自己罷了。
談完讓帕皮諾先生去貼現入賬的事兒,奧斯汀先生便將那些銀行本票收起來了,照舊放進了一個抽繩的絲絨袋子里。又看向奧斯汀夫人,說“我的好太太,我倒是見你在為什么發愁有什么事兒,不如您說一說。若是我能為您效力,也給我這個機會。若是不能夠,說出來不也好受些么”
奧斯汀夫人猶猶豫豫的,有些說不出來。薇薇安倒是不吐不快,先說了。
“這有什么不能說的爸爸,我知道發生什么事了”說著,薇薇安就把最近奧斯汀夫人如何不計前嫌,主動向杰克遜夫人做名片拜訪,以及名片拜訪之后,名片回訪遲遲不來的事兒說了個清楚。
“現在廣場上住著的人家,同情媽媽的人挺多的,但樂得看媽媽笑話的人也很多。最近媽媽出門就會被人試探著問這個事兒,媽媽煩不勝煩,都不愿意出門了。”