聽起來很厲害,其實本質不過是這個世界的資源被男人瓜分、搶奪,女人本質上是男人的附屬,她們再厲害也只能在男人身上打轉。
“說到奧斯汀小姐,啊,說實話,那真是位讓人印象深刻的小姐,難怪歐文會在信里反復提到他。”方特洛伊子爵忽然提到了薇薇安。他是今年才從國外回來的,之前也像霍夫曼一樣,在出使外國,所以不太了解國內一些當紅的人物。
“是的,很特別,這一點就連霍夫曼也是承認的是不是,霍夫曼”歐文子爵聽方特洛伊子爵這樣說,就忍不住悶笑了起來,還看了看霍夫曼。
方特洛伊子爵,包括一旁的孔多莫伯爵,也不大明白事情怎么就和霍夫曼扯上關系了。要說歐文子爵說一個姑娘很特別,那還只是少見,可要是霍夫曼那就太難想象了。一般來說,這類話題都是和他無關的。
這里只有歐文子爵知道是怎么回事,他太了解自己的好朋友了,所以霍夫曼不顯露也就算了,一旦顯露出異常,他就能察覺出來。而見到異常之后,哪怕那個可能再匪夷所思,排除掉其他的不可能,也只剩下這個可能了。
方特洛伊子爵左右看看,猶豫著繼續說“呃我在一次舞會后的宵夜談話上和奧斯汀小姐說上了話,她的機敏讓我印象深刻,面對很多問題,她似乎總能一針見血,而且說出來的話妙極了這正是沙龍上最受歡迎的人。我們承認她的聰明有時候都過頭了,讓人喜歡不起來,但也承認,那確實令人敬佩。并不是那種只是稍微懂點兒時事,就敢于針砭時事的人。”
“我發現,我們這個時代對于女性那互相矛盾的要求,最終催生出了很多這樣的女人我們既希望一個女人毫無頭腦,質樸地像是兩百年前的傳統小女人。又希望她其實多才多藝,對政治、科學,當今流行的藝術,都有真正深刻的見解,不至于乏味。就像是一本書,當然是要有內容,才能引人入勝。”
“這樣一來,我們生活中隨處可見的就是一個個多才多藝的淑女了。她們精通繪畫、音樂和文法之類的技藝,寫信言辭優美、字跡娟秀,說到哲學和歷史,可以滔滔不絕。人們稱贊起她們,就說她們十全十美,看過的書足以裝滿一個圖書室。而與此同時,她們居然還掌握了自己祖母、曾祖母那些技能,裝飾桌布,織襪子什么的。”
“她們太厲害了,在時代的分界線上,不只具有舊女性的傳統與美德,還具有新女性的見識與才學。”
“但如果能夠忽視那些淑女們盛裝對你注意力的偏移,不去看她可愛的表情、聽她悅耳的聲音,擺脫女士起居室里那種環境的影響純粹只品味她說了什么,很容易就意識到,是那樣空洞乏味”
“她顯然只是囫圇吞棗地閱讀了一些當代的作品,那些總喜歡說話的評論家的著作,再結合她看過的報紙、雜志她顯然并不完全理解那些,只是將聽起來很有才智的句子拼湊如果你很有條理,你甚至能在她的話語里,聽到互相攻擊的觀點。”
“這就是她的觀點并不出自于自己,而是取材自他人的證據。”
“然而,大多數人意識不到這一點,對嗎吸引力已經完全被轉移了。一些愚笨的人,甚至會在同這些女士交談后,感慨地認為,這確實是個與眾不同的女人,她在思想上就高人一等”
“我曾經以為真正當得起這句感慨的女人,要么不存在,要么極其少見,只會出現特殊的位置上。比如說我們的女王”