叮叮咣,叮叮咣。
兩人吵架的聲音和不遠處打鐵的聲音交織在一起,讓人由衷莫名其妙的觸動。
阿尼芙太太竟然不是在為他沒有回禮而生氣
當對方回到屋子里的時候,斯科特在這邊兼職的工作內容已經被定了下來。
除了在身體允許的范圍內去參與打鐵以外,他還可以選擇留在屋子里面和阿尼芙太太一起畫圖雖然外表看不出來,但這位纖細優雅的女性實際上還是一位頗有名氣的武器設計師。
她改進了很多種魔法道具的外形,而打造就交給了她的丈夫來完成,接著交由真正的魔法師來進行魔法灌注,最后再流通到市場上去。
他們兩夫妻的鐵匠鋪也因此有著數不清的生意,算是鎮子上富裕的家庭之一。
而斯科特能做的就是在旁邊幫忙遞筆、遞畫紙,在發現了他不弱的模仿能力之后,阿尼芙太太還嘗試將需要機械性重復繪制的圖紙拿了一張給他,結果相當的讓人驚喜。
等到傍晚時分斯科特離開鐵匠鋪的時候,這位女士已經一口一個“親愛的”,幾乎要將斯科特看成自己家的孩子那般的親切。
和他一起出來的是一只大大的籃子,里面裝滿了阿尼芙太太強行塞進去的面包們其中大部分都是被斯科特稱贊過的那款;
還有一個小小的、但同樣被裝滿了的零錢袋。
“幫大忙了,小斯科特。這是工錢,”阿尼芙太太指了指零錢袋,“而這是嬸嬸的禮物。”她又指了指面包籃。
“好孩子,別太拘謹了。”最后,這位細心的女士用那只手揉了揉斯科特的頭。
在回到自己的房子之前,斯科特又繞著鎮子走了那么一圈。這是大部分人都收工的時間,打獵的獵戶早已經滿載而歸,農夫們扛著鋤頭走在路上,酒館里散發著酒氣的男人女人們也站起身來,往冒起了炊煙的家里走去。
其中不乏昨天送了禮物到家里的熟面孔。
斯科特又按照克勞德所說的那樣做了幾次,最后在天快黑的時候回到了家里。
而男孩才剛剛踏進家門,就聽到了克勞德先生的詢問
斯科特,今天過得怎么樣
因為要出門打工的原因,斯科特不可能隨身帶著一個裝著骷髏頭的包袱,克勞德只能被迫留在家里看門。
一日不見之后,此時見這只幼崽沒什么表情地走進家門,他的心中還難得地升起了一絲想念。
斯科特回想了一下今天的經歷“我不知道。”
不知道
“這個鎮子上的人有些奇怪。”
灰發的男孩一邊說著,一邊慢吞吞地解下今天的工資,裝得滿滿的小零錢包被丟到了桌上,發出“砰”的一聲悶響。
而接下來,他才開始向桌子上放那些讓自己變得慢吞吞的“罪魁禍首”們。
其中有一籃來自阿尼芙太太的面包、一只被某位先生送的小羊腿、一把被強行塞進口袋的薄荷硬糖、兩顆來自同樣未成年的男孩贈送的青綠色果實
將桌子擺滿以后,斯科特終于嘆了口氣“在按照你說的做了一遍之后,我沒辦法回贈的禮物更多了。”
這還是克勞德第一次看到這個向來游刃有余的幼崽這般苦惱的樣子。
他忽然有點想笑,但是為了幼崽的面子考慮,他并沒有真正地笑出聲來。
咔噠咔噠咔噠 ̄︶ ̄
“克勞德先生。”
嗯
“您的笑聲吵到我了。”