蘇葉也是這樣,她從小就樹立一個目標,那就是賺錢養自己,養空間,其他人,誰在乎
可來了這個世界之后,她漸漸有了不一樣的感情。
最明顯的就是福爾摩斯,他的熱忱和執著,打動了蘇葉。
同時,他把蘇葉當朋友,而蘇葉也愿意回以相同的感情,以前不懂,但她現在學著懂了。
所以她愿意為了福爾摩斯去冒險,去探索這個世界。
她看懂了麥考夫福爾摩斯是怎樣的人,麥考夫也看懂了她,挑挑眉,對著福爾摩斯道,“夏洛克,你交了一個好朋友。”
夏洛克懶得回答,只問,“東西準備好了沒有”
麥考夫聳聳肩,“請別介意,有的時候,我的這個弟弟不是那么懂得禮數,有客人上門,都不知道請喝一杯茶。”
蘇葉露出假笑,“是啊,夏洛克,我已經來你家次了,結果你從來沒想過招待我嗎”
“茶葉在廚房的柜子里,茶杯在水池里,想喝可以自己泡,我不介意你把我的東西弄亂。”這對夏洛克來說,是很高的禮遇了。
一般來說,他的東西存放有著自己的規律,無論多亂,他都可以找到。
所以不希望別人碰他的東西,這樣他就找不到了,現在愿意讓蘇葉碰,這絕對是對朋友的容忍。
蘇葉站起來,去了廚房。
她倒不是非要喝茶,只是騰出空間給那兩兄弟交流。
大英政府來找夏洛克,應該是有事吧,更何況他手里還拿著一份文件。
關上廚房的門,差不多能隔絕客廳大部分聲音,剩下模模糊糊的也聽不清。
蘇葉燒上水,從柜子里取出紅茶,然后就為難住了。
英式紅茶怎么泡來著好像要加牛奶和糖,之前都是女仆莉亞泡好了送上來,她完全不知道比例。
而且蘇葉翻找了一下,牛奶沒有,糖也沒有。
那就直接把茶包扔到茶壺里煮吧,等水沸騰,直接倒入茶具。
茶倒好了,端出去,兩兄弟的談話似乎也到了尾聲。
麥考夫結果蘇葉遞過來的紅茶,揭開蓋子頓了一下,然后不慌不忙的放在桌上,好像一點也不渴。
夏洛克見此嘲笑道,“他是個嗜甜如命的家伙,茶水里不加牛奶和糖,他是不可能喝的。”
“是嗎”蘇葉抿了一口,味道厚實,口感香濃,微苦而不澀。
她覺得這個口感極好,比加牛奶和糖的甜膩香濃好多了,舌尖那微微的麻感,會讓整個人都覺得清明。
她又喝了一口,表示這很贊,為什么不喜歡
夏洛克喝了一大口,“你不能指望嗜甜的人,能接受你這個味道,但我不得不說,棒極了。”
蘇葉微笑,舉著杯子邀請麥考夫福爾摩斯。
麥考夫立刻站起來,“我還有事,先走了。”說完他就迫不及待的離開了。
“哈哈哈”房間內發出一陣歡快的笑聲,其聲音之響亮,讓麥考夫差點一個踉蹌,摔下樓去。
蘇葉看著嘲笑自己哥哥的夏洛克,不由也露出真心的笑容。,,