你要問蘇葉對意大利的第一印象是什么,那就是沒有印象。
他們是在凌晨四五點的時候抵達米蘭的,火車站自然有燈光,但從車站出來,天還是黑的,路上沒有任何行人,稍遠一點的建筑也看不清。
蘇葉看著空蕩蕩的車站,轉身看向她的新婚丈夫,“告訴我,夏洛克,你已經安排好了一切,而不是隨機選了一張車票,就帶著我過來了”
“當然,福爾摩斯夫人,你的丈夫不會如此不靠譜,你應該相信他的本事,”夏洛克狀似不滿的道,隨即拿出一個哨子,吹出幾段奇怪的聲響。
不一會兒,寂靜的街道傳來噠噠的馬蹄聲,那是一輛普通的馬車,車身不新不舊,拉車的馬卻極為健壯。
馬車上掛著兩盞燈,在這樣漆黑的夜里,照亮了前進的路。
蘇葉搓了一下在寒風中凍僵的手,等馬車停下,迫不及待鉆了進去。
出來的時候只追求刺激了,她到現在還穿著婚紗,還好晚上沒人,不然被人看到不得嚇死。
好端端的晚上,出現一個穿著奇怪婚紗的女人,肯定會和什么恐怖故事聯系在一起。
另外這件衣服雖然層層疊疊,但用的都是薄紗,但早春的夜晚,一點保暖的效果都沒有。
火車上還好一點,暖氣燒得足足的,可一出車站,就能感受到夜晚寒氣逼人。
她還沒有凍僵,這都有賴于優秀的身體素質,以及夏洛克的西裝。
他也知道自己做的不靠譜,在下火車之前,把西裝披到她身上。
蘇葉毫不客氣接了,順便橫了某人一眼。
夏洛克被看得不好意思,輕咳一聲,和馬車夫簡單交談幾句,也坐上了馬車。
車廂是封閉的,門一關上頓時隔絕了外面的寒氣。
蘇葉搓搓手,讓血液流動起來。
夏洛克見此,雙手捂住她的手。
蘇葉
你的手比我的還冷,捂什么捂
她反手握住夏洛克,只覺得那雙手冰涼一片,蘇葉又伸手撫摸了一下他的臉頰,發現更加冰涼。
“我沒事”夏洛克正想出聲辯解,表示他沒有那么不靠譜,這次純粹是意外。
按照他的計劃,火車應該會在凌晨兩點抵達米蘭,誰能想到這火車開著開著,居然還會有騷操作呢。
居然中途去了別的站,換了一個車頭,再重新拐回來,因此多耽誤了兩個小時。
原因是新的車頭在意大利會收更高的稅,還有比這更離譜的嗎
去年下半年,米蘭實行了一項新的稅收政策,那就是新火車的稅收會比舊火車更高,這項規定從去年9月開始施行。
他們判定火車新舊程度,不是根據列車航程時間,而是根據車頭的新舊程度。
于是行程就變得奇怪起來,先是在快要抵達米蘭的時候,拐彎去了另外一個城市,把新的車頭換成了舊的,然后再開回來。
這種神奇的操作,讓人哭笑不得,導致的結果就是,他們晚到了兩個小時。
“這是你沒有演繹到的吧,夏洛克”蘇葉故意挑眉問道。
“哦,艾維斯,你永遠想象不到人類為了錢會搞出多奇葩的事,雖然我已經知道新火車會征求更高的稅,但你不能指望我去推理那些商人的腦回路,關于這一點,我也力有不逮。”夏洛克蹭了蹭蘇葉的手,像極了高傲而又委屈的貓。
“好吧好吧,原諒你了,”蘇葉起身坐到對面,兩人擠在一起,總算比之前暖和了點。