蘇葉打開娜特莉的臥室門走出來,正好看到了這一幕,邁克仿佛川劇變臉一般,一會兒氣惱,一會兒高興。
跟個神經病似的
她在心里默默下了個定義,這人肯定是算計人算計多了,心黑到不正常了。
邁克被關門聲提醒,微微側頭就看到蘇葉,頗為愉悅地頷首,“小湯普森夫人身體如何”
“還不錯,”蘇葉回答。
娜特莉其實沒什么事,只是回到倫敦后,忙于各種交際,稍微有點累到,只要好好休息幾天,就沒大礙了。
“那就好,”邁克微微曲起手臂,示意蘇葉挽著他,剛剛被伯爵搶了先,這下終于可以了。
他心情更好了,語氣都活躍了幾分,“剛剛老湯普森夫人邀請我參觀房子,不知道你是否愿意和我一起”
“好啊,聽說湯普森家有不少珍貴的收藏,其中有古羅馬時期的藝術品,我頗為感興趣。”蘇葉點頭,與其下樓去聽湯普森夫婦和伯爵的寒暄,還不如參觀一下私人藏品呢。
一旁等候已久的管家立刻上前,帶著兩人去參觀。
陳列室很大,幾乎相當于博物館的展廳了,里面的東西也很多,五花八門。
湯普森家族是英國最古老的家族之一,有著六七百年歷史,底蘊自不用說。
關鍵他們家族中許多人都熱愛收藏,雖然目標不一,有些收藏異常奇怪,但有一些是外面看不到的珍貴古董。
蘇葉和邁克對歷史都很了解,看到這些東西,就能知道其來歷,自然不需要管家介紹。
因此管家站在門口,沒有跟進來,讓客人好好參觀。
兩人走到一幅圣母畫前面,邁克突然停住了腳步,轉頭再次打量蘇葉。
“怎么了”蘇葉含笑抬頭,和他對視。
邁克看向那幅微微有點奇怪的圣母畫,“你知道這畫像中的模特是男的吧”
“一目了然,”蘇葉聳肩,雖然畫像的主題是圣母,畫中的人物也盡量往纖細苗條了畫,但那五官的比例,以及沒完全修飾好的上身體型,都能讓人知道,這是一個男的。
“曾經有一段黑暗時期,禁止任何女子參與藝術,尤其是畫作,畫上不允許出現女支以外的女性角色,但圣母決不能是女支,于是誕生了一個奇怪的畫法,那就是讓足夠漂亮到以假亂真的男性,穿上裙子,帶上發套,充當模特。技術嫻熟的畫師還行,那些原本就不夠精湛的繪畫者,往往會保留一些男性特征而不自知。”
邁克的話不徐不疾,仿佛在說歷史故事,但他盯著蘇葉的眼球,充滿了探究,仿佛黑不見底的旋渦,想要把她深深吸附進去,好探查清楚某些露出破綻的小秘密。
蘇葉含笑聽得認真,完了上下打量他,“但從臉看,你更適合成為圣母的模特,但是你太高了,邁克,某些技術不純熟的畫師,很有可能不知道縮短比例,反正圣母不可能長六英尺,我很遺憾,你和成為一個好的圣母模特失之交臂了。”
邁克一噎,“我不是模特。”
“但你的顏值足夠高,”成功帶歪話題,蘇葉煞有介事點點頭,“其他人比不了,不管是男人,在容貌上,大多數女人都不是你的對手。”
邁克眉頭跳了跳,“你太恭維我了,埃莉諾小姐。”
“但真的很帥啊,”蘇葉突然湊近,用手碰了碰他的臉,“毫無瑕疵。”
邁克心重重跳了一拍,噗通,噗通,仿若有什么掉入平靜的湖面,破開一個大洞,讓原本古井無波的湖水沸騰起來。
他猛地一把扎住蘇葉的手,聲音嘶啞帶著幾分游移,“埃莉諾,不要和男人過于親密,行事可以大膽,卻決不能放縱”
蘇葉