1779年,這書被翻譯成法文,發表在巴黎的中國歷史藝術科學雜志,后又翻譯成荷蘭語,德語,英語等多國語言,對西方現代法醫學產生一定的影響。
蘇葉不相信夏利沒有看過,畢竟相比醫學,他應該對法醫學更感興趣才對。
而除了洗冤集錄,她手上還有好幾本相關著作,有從洗冤集錄發展而來,也有另辟蹊徑,開創別的研究法門的。
可因為仵作在東方古國被稱為賤籍,從事之人少,形不成規模,研究成書后,也無法刊印出版,大部分都是孤本。
蘇葉有意收藏,才會專門尋找,不要說千里之遙的倫敦了,就連現在的東方大國,也未必有她這么全面。
“好吧,”夏利讓步,“我可不可以先看一眼”
蘇葉假笑,“明天把胡子刮掉,然后換一身禮服,我不想丟臉,夏利。”
夏利扯扯嘴角,“可以。”
第二天下午,按照約定,夏利先來謝菲爾德宅接她。
沒了胡子遮擋的青年,顯得格外年輕,長相酷似少年,眼神卻深邃迷人,灰色的瞳孔點綴在俊美的五官上,不笑的時候仿若雕塑。
可一旦扯起嘴角,就是最讓人瘋狂心動的那種紳士,他的氣質獨特,智慧賦予了他較同齡人更加沉穩可靠的氣質,但那桀驁獨立的個性,又猶如標桿一般,襯托得其他人黯淡無光。
安妮夫人見到他都不由睜大眼,遲疑道,“這是那晚的男人”
“是的,”蘇葉點頭,夏利和邁克有五分相似,但兩人的氣質大為不同,不仔細觀察的話,很難看出來。
實際上,夏利會更耀眼一點,因為他不需要隱藏,而邁克身為政府的人,還是那種部門工作的,面具時時刻刻帶在臉上,不正面對上的話,很難覺察出他的銳利深沉,仿佛泯然于眾人。
但夏利不一樣,他是出鞘的利劍,光輝綻放的寶石,尖銳而奪人眼球。
即便是安妮夫人和謝菲爾德伯爵這種看重身份和體面的人,也忍不住一再偷瞄他。
夏利嗤笑,在蘇葉耳邊輕聲道,“我猜,他們對我的態度,比對邁克那個家伙好”
“你觀察力驚人,先生,”蘇葉道。
“哈,今晚過后,所有人都會認為,我們是一對,”夏利扯了扯嘴角,“你是故意的吧,小姐女人耍起脾氣來,真叫人吃驚”
“你在編排我,”蘇葉慢吞吞道,“不要忘了,書還在我手上。”
夏利閉嘴,這么難搞的女人,以后邁克有的苦頭吃。
正好,這樣他就沒時間精力管著自己了。
或許他還可以做點什么,讓邁克更加焦頭爛額,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>