他們總不至于大張旗鼓地派軍隊去清剿那群土著吧
先不說鬧大會帶來什么不可預知的后果,即便軍隊進去了也未必能討得了好。
還是布魯斯手下那些精英,更適合干這個活。
對于兩人的擔憂,蘇葉絲毫不覺得壓力,優哉游哉地陪著比安奇夫人參加茶話會。
這次茶話會的主題是東方絲綢。
對于東方來的精美絲綢,貴婦人們愛得深沉,它絲滑的觸感,繁復的刺繡,美輪美奐的花紋,以及那高到離譜的價格,又極為稀少難買到的情況,讓絲綢成為了最受歡迎的布料之一。
每年圍繞絲綢展開的茶話會,都要召開許多次。
她們在談論用這些珍貴的絲綢制作什么東西,才能引導未來一段時間的潮流,彰顯自己的地位。
當然,如果你能奢侈地拿來制作衣服,那不用說,你贏了,必定是眾人的焦點。
但大部分人只能購買一小塊,用來制作成手帕,圍巾,披肩,或者帽子上的裝飾等等。
蘇葉看了看空間里上千匹絲綢,什么也沒說,微笑聽她們討論要怎么合理利用,才能盡可能展示它的美。
等到討論告一段落,所有人意猶未盡地端起紅茶,喝一口,然后品嘗點心,才開始慢條斯理炫耀,“半月前,一艘遠東來的貨船,帶來了最好的瓷器和絲綢,全都被辛格萊商場拿下。我和辛格萊商場的老板很熟,如果你們想要的話,可以提前預訂。”
眾人眼前一亮,紛紛奉承這位夫人,“真的嗎您真是太有本事了,維克夫人。”
“太好了,正好我丈夫之前購買了白星公司的船票,將前往美國,我需要多做一些裙子,可不能讓那里的新貴們小瞧了。”
新貴這個詞,從這位夫人嘴里說出來,包含著別的寓意,讓人尤感刺耳。
比安奇夫人聽了有點不自在,好在其他人并沒有看過來,禮貌地低頭喝茶,并沒有搭那位夫人的茬。
她的表情一僵,隨即又炫耀道,“你們知道泰坦尼克號嗎那可是全世界最巨大最豪華的船,一票難求,我和丈夫,兒子訂到了三間頭等艙,真是太難得了。”
其他人對視一眼,維克夫人率先打破沉默,“是的,這艘船值得我們所有人嘗試,我也預訂了一張船票,只不過我只能獨行,老維克先生不愛出門,孩子們也都有他們的事情要做。”
“真的嗎那可太好了,到時候我們一起出發好了,聽說要到南安普敦港登船,”那婦人也不是什么都沒覺察,立刻附和道。
眾人紛紛談論起來,覺得這樣偉大的輪船,無論如何都不能錯過。
正好4月的天氣漸漸轉暖,來一趟北美之旅也是不錯的選擇。
比安奇夫人聽得心動不已,雖然在英國這邊過得也不錯,原本想要達成的目標超額完成。
謝文成了伯爵繼承人,已經進入最好的公學,等到他畢業,會進劍橋或者牛津那樣最古老的大學,學習如何成為一個合格的貴族。
而奧利維亞也跟隨多麗絲和珍妮的腳步,進入那所著名的女子學院,據說上一任英國公主,現任奧地利王后,就是那學院畢業的。
未來奧利維亞會有一個伯爵哥哥,和豐厚的嫁妝,她能像多麗絲那樣優秀,并嫁給一個貴族。
而塔恩,正在接受優秀家庭教師的教導,未來或許不會像哥哥那樣出息,但他能繼承北美的金礦,未來也不用擔心。
放下一切擔憂的比安奇夫人,有點想家了。
她想回到那個從小長大的地方看一看,然后見一見故人。
比安奇夫人壓低聲音詢問蘇葉,“我能否乘坐泰坦尼克號”