“好,”他嘆息著接受安排。
“另外還有一件事,既然你回來了,就好好注意一下泰坦尼克號事件吧,”她直接把這件事扔給邁克,至于他會不會累死,呵。
不過蘇葉也不是全無人性,掏出了另外一本冊子,是鍛體術的第一級。
按照上面內容鍛煉,再加上足夠的進食,邁克很快能恢復健康。
當然恢復的速度看他的資質,能不能練到一級巔峰,也看他自己的本事。
把東西都給出去后,蘇葉毫不猶豫跳回房間,關上窗臺。
邁克抬頭看著那明亮的窗戶,以及上面若有似無的黑影,靜默了好一會兒,方才轉身離開。
等他回到住處,一個隱秘的公寓,推開門就看到了餐桌上擺滿了實驗器具,夏利正在全神貫注盯著顯微鏡看,鏡頭下是他從部落里帶來的藥粉。
兄弟倆一個比一個行動迅速,只不過一個奔著心上人去了,而另一個眼里只有實驗。
邁克看了眼椅子上沒有動過的晚餐,什么話都沒說,事實證明,餓上幾頓不會死。
無視掉那礙眼的餐盤,靜默地回書房看蘇葉給他的東西。
看完沉吟了半響,他做出決定,叫來了夏利。
無論是易容還是鍛體術,都是好東西,既然蘇葉沒有保密的要求,那他想讓夏利也學起來。
如果效果有冊子上寫得那么好,他之后就不用再擔憂夏利的安危了。
這樣也好,弟弟長大了就該扔掉,他得全心全意關心未來妻子的事,弟弟太礙事了。
夏利果然對那兩樣新學問熱情滿滿,之前的研究都拋到了一邊。
兩兄弟鼓搗了兩天,終于把邁克變成了之前的模樣,雖然看著還是瘦,但已經不是之前那么可怖了。
準備好后,邁克立刻去見了國王和首相,密談過后雷厲風行地處理現在的亂象。
其行動之迅速,做事干脆利落,不過短短半個月,就解決了這一團亂麻。
他沒有和之前一樣,采取步步為營的策略,而是一力降十會,直接拿出了那些人的黑歷史,把所有參與其中的,又手段下作的人,統統扔進了監獄。
剩下的尚且保留了底線,他就一個個去拜訪,三言兩語讓對方放棄了自己的打算,有的甚至被逼讓出一部分利益,以求保平安。
一時間,許多人紛紛落馬,而更多的人收縮了自己的勢力范圍,空出許多位置,被安排了大量的新人或者年輕人上去。
就比如費里德先生,小弗蘭克先生,小庫克先生,莫里斯先生,還有之前布魯斯在財政部培養的新人吉姆愛德華茲。
這些有本事有能力的年輕人占據了一部分高位和重要崗位,為整個政府帶來了不一樣的活力。
與此同時,議會和內閣都大洗牌,凡是參與其中的人,都或主動或被動讓出了位置,給了其他議員上位的機會。
這一出過后,邁克可以說把某些人得罪得透透的,偏偏這些人也幾乎沒了針對他的可能。
他凌厲的手段讓國王和首相都皺眉,在持續一段時間后,忍不住把人叫過去,苦口婆心勸說。
“你以往就做得很好,為什么離開一趟回來,變得這么下手不留情面了”兩人不解。
以往布魯斯不管做什么,都是不動聲色,一點點布局,把人套牢后,那人還覺察不出是誰做的。
這才是一個搞情報的人,最合適的樣子,無聲的壓力,來自不知何方的恐懼才最讓人憂怖,從而不敢做出不恰當的行為。
而這次,卻是極為暴力的一刀切。
邁克垂下眼,淡淡道,“出氣。”
兩人噎住,一時間不知道該說什么。
說他不該如此兒戲嗎把政治斗爭當成出氣筒。