這些塞塔里斯的子嗣們,因為一己私欲而忘記了為他們舍生取義的神明,開始聚集在一位暴君的麾下,準備用暴力和鮮血來統治這片荒野。
只可惜在今天,他們遇上了一群更能闡述“暴力”為何的死亡使者。
漆黑而毫無憐憫的冷酷騎士,狂暴且致命的死靈構造體,以及在那座毫不掩飾地宣揚著恐怖與威嚴的死亡之城,這批自詡為“無信者”的蛇人們遭受了千百年來最為殘忍的打擊。
正如他們一直對沃頓的其它生靈所施加的壓迫一樣,當更為純粹的暴力和黑暗降臨時,沃頓的住民們第一次知道,這些無法無天的無信者也會痛哭流涕。
雖然無信者們遭受到了天災的無情毀滅,但卻有一些幸運兒因禍得福。
“哈哦~!基羅,你在里面嗎?”
“咳咳……米爾拉,不用那么大聲,小心把蛇人守衛引過來了。”
狐人基羅在牢車里虛弱的睜開眼睛,他已經被關在這座牢車里,扔在山洞深處好幾天了,要不是他還能從巖壁上舔舐一些水滴,恐怕早就渴死在了這里。
他是沃頓狐人商隊的領袖,本來只想帶著商隊在沃頓上混口飯吃,只不過最近一段時間沃頓的氣候變得更加惡劣,他不得不鋌而走險,開始與危險的無信者蛇人交易。
結果不出所料,他的貨根本沒有賣出去,蛇人直接扣下了他的車隊,還把他和他的商隊成員丟進了牢里,準備把他們當作奴隸賣掉。
基羅因為看到族人被蛇人折磨而奮起反抗,結果被揍得半死不活后,被丟進他們營地后山的山洞里等死。
還好基羅自己常年漂泊,懂一些基礎的治療手段,否則在被丟進這山洞里的頭一晚就得因為傷勢過重死掉——不過他現在也不好過,饑餓和傷勢折磨著他,要是自己的伙伴們沒有找到自己,他恐怕還是難逃一死。
看到米爾拉到來,基羅強撐起精神,問道,“其它人呢,他們怎么樣了?”
米爾拉的笑容一滯,她支吾了半天,還是另一個聲音替她回答了基羅的疑問,一只毛發如同躍動的火焰般艷麗的紅毛狐人平靜地說,“他們都不在了。”
“什么……不!”基羅痛苦地低吼著,有那么一瞬,心靈的痛苦甚至超過了身體上的痛楚。
紅毛狐貍尼莎卻只是沒好氣地拍了下他的腦袋,“哭什么喪呢,他們只是不在這座營地了——應該是那些黑色死神的威脅讓那些蛇人捕奴隊不得不趕緊撤走。”
基羅愣了片刻,在米爾拉的攙扶下從牢籠里踉蹌地走出來,疑惑地問,“黑色死神?”
他還不知道自己被關在山洞里的幾天,整個沃頓都發生了翻天覆地的變化。
尼莎一邊給他包扎,一邊說道,“是啊,就在你失去聯系的這段時間里,那些殘暴的蛇人就像是遭了天譴一樣,無數更加可怕的存在開始獵殺他們,尤其是那個暴君的死忠。”
白毛小狐貍米爾拉貼心地給基羅遞過來干糧和水袋,并補充道,“不過那些看起來可怕的大家伙們除了獵殺那些最殘忍的壞蛋蛇人外,好像也沒有對其它部族下手。”
尼莎皺了皺眉,嚴厲地訓斥道,“不要掉以輕心,就連強大的無信者也被這群神秘的家伙打得落荒而逃,可想而知他們到底有多么危險,而且據我所知,現在還沒有人在遇見過他們后能逃走的。”
米爾拉的耳朵一下子就耷拉了下去,弱弱地說,“知道了……”
尼莎這才滿意地點頭,然后她一拍基羅的脊背,“行了,給你處理的差不多了,要是還能走的話就趕緊跟我們離開這里,鬼知道那些蛇人會不會折返回來。”
她盯著基羅的眼睛,嚴肅且認真地說,“我們還得去找那些被蛇人帶走的同伴——是你帶他們來參加這場危險的交易的,你得擔起責任來。”
基羅被尼莎拍的那一下痛的直呲牙,但聽到尼莎的話后,他也咬著牙道,“我肯定不會拋下任何一個伙伴。”</p>