教授親王舞蹈的是神父的其中一位虔誠的信徒,那是位老紳士,年輕時舞姿翩翩,在一場舞會上令他的妻子對他一見傾心,如今妻子已然過世,老紳士的左腿也在某次打獵中摔瘸了,可這并不影響老紳士依舊在舞會上每次都能大出風頭。
親王的臉黑得像鍋底。
若這位瘸腿的巴克先生是別人找來的,那么親王一定會認為這人是在有意羞辱他。但舉薦者是親愛的神父,親王只能黑著臉向這位瘸腿紳士問好。
巴克先生左手拿著帽子蓋在胸前深深鞠躬,很榮幸能教授親王您跳舞。感謝您的幫助。親王簡短道。
巴克先生笑呵呵地說道“神父是我見過最善良高尚的人,所以他一拜托我,我立刻就答應了,能為神父效勞,我感到很高興。
老紳士顯然年齡上去了,看人的眼光非常的糊涂,神父與善良高尚這樣的詞匯根本毫不相干,但親王不知道為什么臉上也露出了笑容。
該死的愛情也讓人糊涂
親王收斂了笑意,向巴克先生坦白道“我只想學些皮毛,能夠隨便應付應付就好,跟著那些人一起旋轉兩圈就足夠了。”
這怎么能行呢
沒想到看上去溫和好說話的老紳士卻是如此執拗,對親王的要求連連搖頭,”親王大人,舞蹈是每位紳士的必修課,您不能排斥它,神父給我的任務是一定要教會您,并且保證您在舞會上讓所有人刮目相看,而且倘若您不那么做的話,有哪位淑女會在舞會上心甘情愿地當您的舞伴呢
他不需要淑女來做舞伴,親王在心中道。
如果非要跳舞的話,他只希望是和神父。
“巴克先生,”親王彬彬有禮道,“我認同您的意見,可我覺得我需要有位舞伴幫助我學習,您覺得呢
哦,那當然,”巴克先生微笑道,“我認識許多位擅長華爾茲的太太,我想她們都會很樂意幫忙的。
不,我心里只有一個人選。親王斬釘截鐵道。
巴克先生極力反對親王的提議,可親王非常堅持,巴克先生很快意識到奧斯親王和傳聞中的一樣固執又傲慢,這位可憐的老紳士無法阻止親王,只能
任由親王拄著拐杖揚長而去。
大
后院里的空地上,巴克先生很無奈地看著面前的組合。
親王大人看上去很得意,雙手撐在拐杖上,面帶笑容地看著無奈的老紳士,神父站在親王身旁,面色平靜,巴克先生,讓我們一起為親王效勞吧。
神父自己都同意了,老紳士還能怎么辦呢,他聳了聳肩,好吧,如果這是神父您的要求。
親王臉上是藏不住的笑容,他以為要費一番功夫才能說服神父,事實上神父幾乎沒猶豫就答應了,如果不是當時正在大庭廣眾之下,親王會選擇立刻去親吻神父。
得償所愿的親王感到心情非常的愉悅,而他愉悅的心情在老紳士小心翼翼地向神父伸手,神父也將手放入老紳士的掌心中而消失得一干二凈。
“等等”
親王提起拐杖點在老紳士的手腕上,請問您這是在做什么
老紳士不解道“向您示范正確的開場姿勢,神父說您對跳舞什么都不懂。”親王看向神父,聲氣冷硬道“我會。”
別逞強,神父出聲了,手指撇開親王的拐杖,親王大人,請好好接受巴克先生的指導。