聽到迪克的話,比利的眼睛一亮,還有什么是比兄弟之夜更有意思的事情嗎“本來不是,但現在你來了。”所以今天是兄弟之夜說著,比利朝著床的內側擠了擠,成功給迪克空出來了位置。雖說韋恩莊園富有得離譜,然而杰森的床卻不是什么特別款。
至少不是哥譚小報上報導的那種闊佬快樂床,這也就意味著,當所有小鳥震震抖抖地擠到一起時,這床還挺擠的。
杰森望著迪克,心底頓時升起一陣不詳的預感老兄,你不是吧
理查德格雷森某種意義上讓他敬畏,不是對前任羅賓的那種無法言說壓在喉嚨里,只有偶爾才能讓他袒露心思的尊重,而是他對這個迪克無時無刻都能自由和人貼貼的藍鳥
酷迪克歡快地吹了一聲口哨,他顛了顛手里的枕頭,三兩步就走到了杰森的床邊。
如果我沒記錯的話,這是我的房間
被比利和迪克給擠到最角落的杰森發出悲鳴,“你們完全沒有人在意我的想法嗎”迪克轉過頭,沖著他笑了一下。
“拜托,杰森,這可是難得一次的兄弟之夜比利一臉嚴肅地說,你就完全不期待嗎”縮在最角落,懷里還被塞進一條老虎尾巴的杰森黑著臉說,完全不
噢,別這樣。抱著枕頭的迪克對杰森眨了眨眼睛,笑著說,這可是兄弟之夜
什么迪克的話音剛落下去,迷迷糊糊睡得正香的陶奇陶尼動了動耳朵,他消化了一下剛剛聽到的話,眼睛瞬間瞪大。
兄弟之夜
同樣沒有過兄弟的陶奇陶尼瞬間激動了起來,剛剛的困意成功被拋擲一旁,所以我也算在兄弟里面嗎
因為陶奇陶尼過于自然的睡姿,導致成功和床融為一體,從而完全沒注意到陶奇陶尼也在的迪克
還是那句話,沒有人能拒絕一只可以被埋肚皮的毛茸茸,如果有,那就多埋幾次。在陶奇陶尼期待的眼神中,迪克迪克沒忍住伸手摸了摸陶奇陶尼肚子上的絨毛。
長久以來,迪克一直有
個潛藏在心底沒說的愿望,他有點想養只寵物,畢竟當年他在哈利馬戲團的時候,有一只最心愛的小象,后面他搬進韋恩莊園,哈利馬戲團也離開了哥譚,從此聚多離少。
世事無常。
他也沒有去向布魯斯提出什么多余的要求,蝙蝠洞的原住民和打扮成蝙蝠的人類相安無事,只是偶爾迪克望向成群結隊的蝙蝠時,視線會在那些柔軟的短毛上多停留一會。
比利只感覺迪克突然頓了頓怎么了迪克你說,布魯斯介意算了當我沒說。他又快速地摸了幾下,想起來之前還沒回復。
你當然是沉迷毛茸茸的迪克毫不猶豫地就承認了陶奇陶尼在這個家的地位。
將這一切都看在眼里的杰森無情地戳穿了這份虛假兄弟情的真相,“說實話,我覺得正常兄弟不會去摸另一個兄弟的肚子。”
手還放在陶奇陶尼肚子上的迪克陷入了可疑的沉默。
再重申一遍,魔法老虎也是老虎,即使他的行為再怎么人性化,他也無法改變自己作為貓科動物的習慣。
所以很喜歡被摸摸的陶奇陶尼同樣也陷入了沉默,原本豎起來的耳朵垂了下來。
“杰森。”比利一臉深沉地對杰森說,你對陶尼先生有什么意見嗎
杰森當然對陶奇陶尼沒有任何意見,在這一屋子人里,他唯一有意見的就是迪克。
于是在比利有意見你就完蛋了的眼神中,杰森話音一轉,不過,真正的兄弟就應該摒棄世俗的眼光,所以我們是真正的兄弟。
迪克揚起眉毛,表情微妙地點了點頭,你說得對。
說起來兄弟之夜一般是干什么從沒有參加過這項活動的比利問。
另外兩個雖然是兄弟,但卻在此之前從沒有搞過這項活動的兩人語塞。
杰森回憶了一下,他以前和迪克是怎么相處的。
然后他就成功發現,他和迪克兩人相處的時間少得可憐,他們兩個塑料兄弟完全是在比利來到韋恩莊園之后關系才一點點變好。
杰森又思考了半天,最后不得不承認