我們絕不是不能夠接受其它文明優秀的種子,西方文明也有它燦爛的地方,但不能走到哪兒結出來的果都是它的!
所以,大佬宿主抄來的作品,全都會以自我民族的利益為基礎,重新用中華文明進行本土化修改和優化。
吳邪的音樂從一開始,便大多是以古箏、古琴、琵琶、笛子、二胡等樂器重新編曲演奏,雖然有時候也會輔以西方樂器伴奏,但主輔分得清清楚楚。
可不要以為這樣修改后效果不好,大佬在原本位面聽過無數用中國樂器演奏的神曲,比如《極樂凈土》、《千本櫻》、《威風堂堂》……
羅峰和蕭炎本地化魔改后的電影,還有林動這部從頭到腳大變樣的電影,都不會比原版遜色。
這也是一種文化輸出,但大佬不指望影響什么,他只希望中原影業的電影能在一定程度上讓中國避免被妖魔化,中原唱片的優秀音樂能更多外國人了解中國的樂器,了解中國的音樂。
最主要的是,不讓兔子們被西方文化輸出洗了腦,這就足夠了。
這部修改后的電影,也不是妄自尊大,更不是抬出“國粹”來自吹自捧。
很多人都喜歡為崇洋媚外找這樣的借口,認為驕傲的抬起頭就會壓抑進步的抬頭。
但他們忘記了,百年屈辱早已讓所有中國人知道自己過去一百年是何等的丑陋,這樣的丑陋根本不需要再拍給外國老爺們看了,我們自己知道,他們也早已經把我們妖魔化、臉譜化,難道真要讓我們自己也把自己畫成那種滿臉猥瑣,獐頭鼠目,留著一根丑陋辮子和兩撇胡子的中國人形象嗎?
大佬表示“娶她馬勒戈壁”,既然人人都知道自己的國家不夠可愛,人人都知道自己民族的屈辱近代史,他們還需要為丑化自己再添磚加瓦嗎?
原本位面,窮兔子們落后,但一直在學習,一直在進步,種花家也一直在變好,這時為什么不能將它的形象變得可愛一些,為什么不能讓自己更自信一些?
但也別誤會了,大佬只是不愿再把中國人丑陋的一面拍給外人看,可他也同樣不會把自己的雄心壯志,隨便就拍給外國人看。
《金庸劇集》、《古龍劇集》、《新精武門》、《少年包青天》、《少年方世玉》,這樣的劇集大可以拍給外國人看,每一部都會自帶英文字幕,絕對讓老外們看得懂,再加上男主角們的親自配音,這些都是為了讓外國人沒有欣賞障礙。
但是《走向共和》、《大秦帝國》、《大宋提刑官》、《漢武大帝》、《大明王朝1566》,這些正劇是用來警醒勉勵自己,用來借古喻今的劇集,他們不會配英文字幕,更不會有英文配音,甚至不會在華語地區外發行,連日本和韓國都不放,想買都不賣。
這些電視都是拍給自己人看的,為的是用借古喻今來警醒國人,同時也要激勵國人,振奮國人。
《大秦帝國》便是如此,當初的秦國與現在的中國何其相似,既然為天下唾的秦國能從弱秦變為強秦,進而統一中國。那今日之中國,又何嘗不能再次復興,重回自己一直待著的位置上。
大佬當初明知道電視劇不賺錢,但也要一頭扎進去,為得就是要把這些經典提前拍出來,并且要拍得比原版更好,更能警醒國人,振奮國人。
他想要的不多,只要這些電視劇能在潛移默化中,讓種花家在復興的路上多誕生一些可愛的兔子,多誕生那么幾個對國家有用的兔子,那他這個沒用的老鬼就值得了,影視作品不就應該去承擔這個責任嗎?
林動這部魔改版的電影與原版所要表達的東西已經完全不同,說白了就是要諷刺那些鼓吹外國月亮圓的人,告訴那些迷失的人,那些香港臺灣,包括內地跪著的人——中華文明一直是人類文明史上的不朽高峰,海納百川的胸懷,謙卑平和內在精神,這是我種花家一貫的優良傳統,但跪著絕對不是!