小也鯨把魚鰭和尾巴都露出了水面,像一枚可愛的黑色旗幟。
那個孩子瞪大了眼睛布魯斯蹲下,握住了他的手“是真正的小虎鯨你想和它接近點嗎”
他的呼吸聲很快因激動而變得急促,如同有人拉動了風箱“想、想的。”
小也鯨優雅地浮出水面,她微微扭頭、搖了搖尾巴,像是在鼓勵他過來。
布魯斯向小虎鯨的方向偏了一下頭“那我抱你過去,好嗎”
男孩撐著輪椅扶手站了起來,他驚訝地低頭看了看自己,看到一雙有力的手正在托著他的手臂。
男孩快樂地向表演泳池邊走去,然后步伐逐漸加快,布魯斯悄悄松開了手小虎鯨一個沖灘,隨著卷成白色的水浪滑入了光滑的表演斜坡賽道。
男孩站在圍欄外看著小虎鯨,小小聲地說“堤可”
他并沒有上前去摸摸,布魯斯替他掰開了表演圍欄的閥門“要不要去摸摸堤可”
男孩猶豫了一下,搖了搖頭“還是不了吧,萬一我把病毒傳染給它呢”
“它身體很好。”布魯斯耐心地說“完全不會有問題你可以摸摸它。”
小虎鯨翻滾了一下,像是小狗在快樂打滾脫離海水上岸后,虎鯨龐大的體格重量堆積在肚腹上,產生了壓迫負擔,她覺得漲漲悶悶的。
“不啦。”男孩認真地注視著比動漫里更加漂亮的小虎鯨“我希望它健健康康的。”
布魯斯沉默著關上了圍欄門。
男孩一直站在圍欄后,小心地注視著自由漂亮的小虎鯨然后他從身后的小背包里掏出了一個薄薄的白紙本。
本子里用稚拙但充滿靈氣的筆觸描繪了一條胖胖鯨魚躍出水面的剪影,然后他越翻越快,形態各異的胖胖鯨魚仿佛有生命一樣游動,一會兒在海里和魚群相伴、一會兒在天上和云朵捉迷藏。
“我想把這個送給你。”男孩合上這本已經有了一點卷邊的小冊子“希望你未來回到大海里時也可以可以很快樂。”
小也鯨看了他一會兒,忽然一個滑動落回了水里。細微的水珠飛濺,在陽光下像一顆一顆滾動著的小珍珠,有一些落在他的手上、有一些則濺到了他的臉頰上。
涼涼的海水讓男孩難以自控地縮了一下,但他很快就笑了起來。小鯨魚在水里玩球,靈活得仿佛真的會飛一樣。
男孩鼓起掌來,那顆球突然劃過一道漂亮的弧線,精準地落在了他的腳邊他撿起小球,又奮力給小虎鯨擲了出去。
“它還會拋球。”男孩驚喜地
和布魯斯說“它好聰明。”
套著小虎鯨外殼的員工奮力裝傻,最后又打了個滾,水花四濺,一顆金色的水恰好滴落在男孩的手背,沒入了他蒼白的皮膚下。
布魯斯回頭看了不住翻騰的小虎鯨一眼,又假裝什么也沒發生一樣說道“你喜歡這只小鯨魚嗎”
“喜歡。”男孩說“非常喜歡。”
他抬起手,想擦擦臉頰他愣住了。
然后他把手湊近鼻尖,聞了一下。
他嗅到了一絲非常淡雅的香氣像寺廟的禪鐘、像深林雪松,像一切曠遠又廣袤的東西。
這淡淡的香氣甚至蓋過了他習以為常的醫院消毒水味道。
男孩捧著手,露出了幸福又快樂的笑容。
他轉過頭,小聲對布魯斯請求“我們回去吧。”
布魯斯替男孩整理了一下發白的衣領。哥譚寶貝的奢侈品牌手表熠熠發亮、昂貴的西裝面料里還摻雜著金線,這強烈的對比看起來就像一場蹩腳的作秀。
但沒有閃光燈、沒有媒體,空蕩蕩的表演場地里只有這個聲名狼藉的花花公子、和他資助的救助中心里一個普普通通的孩子。
布魯斯專注又溫和地看著男孩“不再呆一會兒么”
“不啦。”男孩說“讓它回家吧,這里水很淺,也沒有朋友,它會覺得很孤單的。”