如果離別是浸泡在歡樂中的也不錯。
柯萊和砂糖、安柏以及優菈小姐有約,要在離開前的一晚上在鷹翔海灘賞月觀星看夜海。
女孩子們的聚會總是別樣的迷人,就像我剛剛聽說的那個神秘有趣的名稱“魔女會”,柯萊轉述莫娜小姐對此的感嘆“世界上那些強大又神秘的女人,而且她們之間竟然相互認識。”,有一種別樣的張力。
我做了蒙德版本的落落莓堅果奶糊、借了小提一支塞西莉亞花調出來高風處混氣泡薄荷水、以星河與寒冰為主題的冰玻花之小燈草藍熒雪頂和一份草莓爆漿果凍,一齊拜托柯萊帶過去,和朋友們游玩間隙喝著解悶。
柯萊提著四大杯飲品目瞪口呆“沒、沒看錯的話,這些都是單目上沒有的新品吧豐雪小姐調飲品的速度實在是太厲害了這些免費送我們喝真的好嗎”
“嗨呀,并不是完全的創新啦。”
我擺擺手,“比如奶糊就是把配料的薔薇花干換成了新鮮的落落莓有的只是新加了味材料、或者蓋了個冰淇淋雪頂什么的,沒那么厲害啦。”
“而且這幾個靈感本身就部分源于幾位的印象調色,柯萊分享給我魔女會的見聞也很有啟發性,這些就當作一點點報償啦。可能的話,想聽聽大家的反饋。”
柯萊點點頭,“我我一定會轉達給大家的,謝謝、太感謝了請我吃了大餐、還有好喝的飲品謝謝你豐雪小姐”
這孩子實在是太客氣了,受到感染,我也正準備道謝回去。
“蟹蟹柯萊。”
我奇怪地看向賽諾,不知道他為什么突然當我的嘴替。
賽諾看著三雙眼睛看過來,清了清嗓子“解釋一下,柯萊剛才吃了很多螃蟹,所以一句話里夾了三句謝謝,所以變成了蟹蟹柯萊。”
蟹蟹柯萊攥了攥打包袋,“啊、那個,約定的時間要到了,我得先告辭了。這是我帶來的一些帕蒂沙蘭的種子,就當作是風之花送給豐雪小姐祝你,天天開心。”
我接下柯萊塞給我的一個小布包,“也祝你開心。對了,我也要報名小柯萊的筆友名單”
“當然可以我會認真寫信的那個,我先走啦,再見”柯萊小步跑著離開了店里,看來時間是真得有點緊急。
“嗯,回見。”賽諾沖逃離現場的柯萊點點頭,轉而對我們繼續“剛剛那個笑話的笑點在于謝謝和“螃蟹”的諧音聯系,并且巧妙運用了吃飯前后的情景聯系,這種一語雙關實在讓人忍俊不禁。”
冒險家先生明顯把自己講笑了。
小提麻木。
“話說柯萊給她的朋友都準備了風之花,我是不是應該也入鄉隨俗準備點什么你說呢,提納里”賽諾q到小狐貍。
“不用了,你已經給蒙德人民獻上了你的冷笑花。”提納里挎著小狐批臉毫無波瀾地說
出這句話。
救命啊冷笑話已出現人傳人現象
賽諾扶著下巴緩緩道“原來如此。冷笑花也可以算作一種風之花了嗎”
“從一般理性而言,是的。”
我忍不住借用帝君的口頭禪捧哏。
“能讓大家放松一點就好。”冒險家先生點點頭。
不過回去之后又要變回大風紀官大人了。
賽諾覺得離開蒙德的前一夜還是要珍惜帶薪假期的每分每秒,決定去貓尾酒館里酣戰到天明。
我望著牌佬離開的背影喃喃自語“看來今天之后,蒙德的酒館里又會多一個傳說”