度,什么時候看完。
本作者鹿子草提醒您最全的別問我誰是迪斯科八零盡在,域名
既然資料已經發到手里了,那他的選擇就只有一個,通篇背誦。
三人在辦公室里枯坐了一個禮拜,除了能偶爾幫大家打個熱水,掃掃地,其實什么工作也沒正經做過。
手頭只有那些過期的會議資料和每天早上的新聞筆記。
聞笙簫是個話癆,看完了手頭的資料就總忍不住說話。
坐在他們對面的汪妍妍受不了他的聒噪,便又給他們發了一份新資料。
試圖用新知識,把他的嘴堵上。
狄思科拿著那些資料直嘆氣。
他之前在歌舞廳和茶座,過得是多姿多彩的娛樂生活,如今要天天面對這些枯燥的會議資料,確實是需要一些適應時間的。
好在他們并沒能枯燥多久。
崔組長突然接到通知,部里馬上要迎接中美貿易投資代表團。
因為代表團的規模比較大,他們英語組幾乎要全員出動,為這次的雙邊談判做準備。
當然,這種大場面是輪不到三個菜鳥實習生的。
他們只能做一些邊邊角角的輔助工作。
譬如,汪妍妍正在翻譯一份進口汽車的資料,因為要準備迎接投資團,她就只好把翻譯到一半的資料擱下,將剩余部分的初譯工作交給了三個實習生。
翻譯的內容其實并不多,很簡單的英譯漢,這種工作狄思科之前也做過,基本上一下午就能搞定。
但是工作地點改變了,大家的態度也要更認真一些。
從上午忙到快下班,三個人才把各自翻譯的內容交了上去。
汪妍妍將三份翻譯稿都認真看了一遍,拿出其中的一份問“這誰的”
狄思科舉手。
“那狄思科留下,”汪妍妍對剩余二人說,“你們倆可以下班了。”
聞笙簫同情地望向狄思科,給了他一個“保重”的眼神,便背著包大搖大擺地溜了。
這就跟差生被老師課后留堂是一個道理。
肯定是留他改作業的。
狄思科也以為是自己的翻譯稿有問題,人家都走了,他只好老實留在那里,看著汪妍妍在他的那份稿件上圈圈點點,用紅筆將他的一些用詞做了調整。
“好了,你把我改過的內容再看看,重抄一份新的給我。”
狄思科承認,人家的用詞確實比他的更正式,所以就像被老師指點了似的,跟對方道過謝,又工工整整地將稿件抄了一遍。
翻譯室里的工作制度非常嚴格,每個組都要進行錯情登記,小錯在組內通報,大錯要進行全翻譯室通報和檢查。
無論是誰出了錯,哪怕是組長自己犯錯了,也要在那本專用冊子上如實登記。
他來翻譯室實習十天,已經碰上了兩回通報批評。
汪妍
妍年紀不大,也愛開玩笑,三人第一次碰上通報的時候,曾嚇唬他們說,翻譯室里的紀律是鐵律,平時工作一定要認真謹慎,否則出了錯誤就得全翻譯室丟人。讓其他語種的同事也跟著看笑話。
狄思科原以為,有了這次的錯誤,雖沒對他這個實習生通報批評,但他短時間內應該是分不到什么工作了。
然而,第二天一到辦公室,汪妍妍就又交給他一份稿件謄抄工作。
見狀,聞笙簫憐憫道“你昨天那份還沒做完啊怎么還拖到第二天了”
狄思科仔細瞅一眼那稿件內容,字跡有些潦草,但是可以確認,跟汽車沒半點關系。
是一位外國政要在某個經濟會議上的中文譯稿。
內容比較多,足有三頁紙。