立原,冷笑道“那又怎么樣,我在這個世界又沒有表哥。野豬的夢做得再好,也沒有白菜給他拱。”
西格瑪
好、好犀利
獵犬們在傳閱一本小說,小說很新,散發著油墨味。
書名為罪與罰,作者是費奧多爾。
這是一本剛發售就在俄國賣斷貨的小說,與西格瑪小說上市時的時候一模一樣,不僅是俄國,就連國外的人都爭相購買,甚至愿意高價去買。
但問題是,作者是費奧多爾,那位魔人。
罪與罰的內容,適時的灌入所有人的腦海里。
會場“”
一直追蹤費奧多爾的某國際警察從兜里掏出煙,點燃后吐了口煙霧“人生真是世事無常啊。”
之前看熒幕爆出來的時候沒有太多感慨,他覺得魔人寫的書沒啥好看的,反正他是肯定不會去買來看,認為會去看的人腦子有問題,那個什么風評也應該是資本炒作出來的。
畢竟魔人電腦技術挺高桿的,如今是信息社會,操縱一下輿論輕輕松松,給自己臉上貼金也輕輕松松。
卻沒想到,人家是真的有兩把刷子。目前通過熒幕讀的那些小說,如果西格瑪是排第一,那費奧多爾肯定能排上第二。
是很合西方人口味的小說了。
一名鐘塔成員“應該將莎士比亞先生的也放出來。莎士比亞先生可是成為一個計量單位的大文豪。”
他們英國自然是想看到能稱為國寶級作家的莎士比亞的作品啊,怎么能只讓俄國佬出風頭
莎士比亞打著哈欠“才不要呢,我才不要寫小說。”他不寫,就更不想熒幕將同位體的小說爆出來。懶癌癥患者不想出名。
果戈里抱著雙臂,眉頭緊鎖。如果說地獄的存在是他自由之路最大的枷鎖,那費奧多爾的小說就是他在這個殘酷無情世界中的慰藉。
在讀完小說后,他很糾結
。
“真好看啊,好想看費佳寫更多可是我想殺了他耶。死掉的摯友才是好摯友,但他死了就不能追他的小說了,這可怎么辦啊”
只能說果戈里的煩惱,一如既往的讓人迷惑。
繼摯友等于對象之后,還有摯友是死掉的最好的說法么
摯友這個詞多出了很多沒必要的釋義啊
條野讀完了小說,很熱心的將小說拿去和果戈里分享。
果戈里看完了,陷入了糾結。
他開始大腦天人交戰。
“讓他死,讓他死,讓他死”
最后,他悟了。“讓他生不如死”
費奧多爾“”要不還是把果戈里宰了吧。
果戈里想到了一個給摯友添堵的辦法