chater67
有時候,謎底就在謎面上。
恐嚇信出自誰之手,推理的線索藏在了信封與信紙上。
羅伊斯走到窗邊,對著陽光舉起黑色信封,能看清左下角的凸紋印刷標記。
哥特體的字母「t」,這是一家供應貴價紙張的文具工坊標記。
有多貴
手里的三只信封就要1先令。
對比一下,寄三封信是3便士。
這種郵費爭取了上百年才爭取來,而恐嚇信的寄信人在信封上就花了12便士。
羅伊斯“郵戳顯示第一封是從沃里克郡發來,之后兩封是從倫敦發來的。”
老雷尼“是的,沃里克郡,它沒讓您想起什么嗎去年六月的一聲巨響過后,有位夫人也是從那里來到了倫敦,把炸了10號俱樂部的人給一頓亂罵。”
說的就是德包爾夫人。
羅伊斯當然記得。不但記得,他仔細了解過德包爾夫人當時的指責內容,因為「波托斯基夫婦」是他送入10號俱樂部的。
“從措辭上看,信里的罵人風格與德包爾夫人有八成相近。盡管三封信的筆跡不同,但是行文的用詞癖好有時是改不了的。
一些詞匯不常見,必是有過專業學習才會用到那些指桑罵槐、冷嘲熱諷的遣詞造句。”
罵人也分段位。
直接說一個人傻,與說一個人拉低了整條街的智力的話術水平就不同。
從三封信來看。
第一封的寄出郵戳是「3月21日沃里克郡」,信中造句還用了修辭手法類譏諷。
后兩封分別是「3月27日」、「3月29日」倫敦寄出,罵的話卻越發直白,而且語氣更加憤怒激烈了。
“為什么呢”
羅伊斯不解,如果是德包爾夫人寄的信,是什么理由讓她憎惡新郵政的設計提案者
不滿新制度嗎為什么不在元旦新政實施后就寄信
三月下旬再搞這種事,行動過于滯后,若說其中沒發生點什么事才怪。
老雷尼“我也不懂為什么,所以才來請教您。我覺得由您去查探一下內情更加合適。
新郵政一事也讓劍橋獲利不少,賣信封收益的分紅學校也拿了,您總不想讓學生們自己查吧”
這句話一出,羅伊斯的耳畔幻聽音效響起“轟”、“咚、咚、哐”
那是炸藥的聲音,是一群人昏迷倒地的大動靜,是「波托斯基夫婦」的專屬背景音。
羅伊斯捏著恐嚇信,一時間分不太清楚被恐嚇到的人究竟是誰了,總覺得被驚嚇到的是自己。
他維持住了校長的威嚴,一本正經地說“學生在知識的海洋里狗刨,別耽誤他們練就高超泳技。我先讓助理去倫敦問個究竟。”
后天就是4月1日,今年的社交季正式開啟了。
哪怕
德包爾夫人本人不在倫敦,也能旁敲側擊問一問她最近受了什么刺激。
校長助理也不會貿然沖上去直接發問,而先去「t」家工坊查詢客戶名單。
這種奢侈紙品工坊把商品賣給了誰都會有對應的記錄。為的就是維護客源,確保有錢人一直選擇他家。
杰克學院東側,試驗田區。