“什么角色你們又要排演新劇嗎”卡維在令季和流浪者開口之前,將那個最重要的問題問出來。
謝赫祖拜爾點了點頭,“是一本小說里角色,自從小吉祥草王恢復紙質書籍的買賣與流通,須彌城內開了不少書店,也引進了不少外國的書籍。”
“除了各種學術類的書刊,很多外國的志異和雜談小說都很不錯,在大巴扎也很流行。”說話間,謝赫祖拜爾從手邊的桌子上取來一本裝幀精美的書。
看到書的封面,令季微微愣住。
那本書正是八重神子交給他的那一本,由上野撰寫,由美子配圖的小說。
莫非祖拜爾劇場要演的是這個故事令季腹誹著,表面上維持著平靜,等待謝赫祖拜爾繼續講下去。
謝赫祖拜爾不知令季的想法,他自顧自介紹起來,“其中在大巴扎,各類小說非常的流行,畢竟大家都喜歡看一些輕松的故事吧。”
“嗯,那些小說我也看過,是很有趣。”卡維持有相同的看法,在紙質書禁令解除之后,他也為了支持新開的書店買過不少的閑書。
那些書雖沒多少學術價值,但卻足以用來打發時間。
卡維想到這里,大概明白了謝赫祖拜爾的想法,于是他確認道,“你是想把小說里的內容改編成舞臺劇”
“對,這幾天八重堂的總編來到須彌做文化交流,在她來到大巴扎觀看妮露的舞蹈我們正好偶遇,她得知我有這個想法,便推薦我改編這一本。”謝赫祖拜爾說著把手中的書翻開。
“我把這本小說看完之后發現她的推薦很有道理,她的內容適合所有人,畢竟沒有人不喜歡和朋友一起探險吧。”說到這里,他點點頭,“而且故事的形式也很適合改變成劇目。”
“是指劇情層次分明嗎”令季不動聲色拋出一個問題。
謝赫祖拜爾聞言頗為贊賞的看了眼令季,接著肯定道,“對,這本小說的故事展開非常清晰,每一層劇情的發展都很明朗,從結構上來說,是很經典的創作模式。”
作為劇作家,謝赫祖拜爾能看出有什么故事適合改編,有什么不適合。
畢竟雖然都是故事,但呈現的載體不同,文字能表達出來的感情,演出有時候卻很難完美展現。
而八重神子推薦的小說,就是很適合改編成劇目的那種。
回憶到此處,謝赫祖拜爾不由的發出感慨八重堂的總編果然眼光獨到。
聽著謝赫祖拜爾感嘆,令季想了想,隨即決定把話題拉回來,“聽你剛剛說的話,你已經寫好了改編的劇本,正在物色演員”
“是的,我們本來請來了合適的演員,但是對方檔期。”謝赫祖拜爾按了按太陽穴,“本來我想在這本小說在須彌正式發行的時候表演劇目,現在看來可能來不及了。”
這下卡維也聽明白,“所以你才要請他來試試。”
謝赫祖拜爾無奈的點點頭,“是有點病急亂投醫了,不過他想試試的
話,對我們來說再好不過,我總覺得他會是個不錯的演員。”他自覺在看人方面,自己一直挺準的。
而這句話讓流浪者猶豫了幾秒,他仿佛感受到了什么,但那種感觸轉瞬即逝,讓他無法捉住。
或許正是因為這突如其來的情緒,使得他產生了試試也不錯的想法。
“我可以先看看劇本嗎”流浪者禮貌的問。
謝赫祖拜爾立刻明白流浪者想嘗試,當即回復,“當然可以,你等一會,我去拿。”話音未落,他的身影就消失了。
那邊令季和卡維眼看謝赫祖拜爾話沒說完就去拿劇本,不由問向流浪者。