在哥譚,有錢就能買到一切,無頭騎士的馬甲只出現一天就被企鵝人找到了。
企鵝人的全名是奧斯瓦爾德契斯特菲爾德科波特,但顯然人們更喜歡根據外貌叫他企鵝人。
只要有錢一切都可以交易,莉亞高調來酒吧的路上有不少人像企鵝人通風報信。
模糊抖動的錄像掩蓋不了莉亞的光芒,當鋪老板蓋伊倫卡也透露了莉亞的全名莉亞德鮑蒙。
企鵝人自然知道這名字代表的意義,一位早已作古的騎士以無頭女性的姿態出現在哥譚自然會掀起腥風血雨。
無人知道曾經驚艷法蘭西的騎士迪昂德鮑蒙為什么在幾百年后換了名字從地獄重返人間,也沒人知道她的目的。
更加令企鵝人心動的是,莉亞是一位真正的貴族。
她的貴族血脈絕對比貓頭鷹法庭的大多數人純粹,說不定貓頭鷹法庭還有她的后代。
很難說企鵝人對貓頭鷹法庭的感情,他既厭惡那群貴族的高高在上又渴望加入他們。
貓頭鷹拒絕讓企鵝人加入他們,高臺上的貴族們的面目隱藏在蒼白的貓頭鷹面具后,企鵝人站在大廳的最下方,像一只真正的身處動物園的企鵝。
他換上最名貴的西服信心滿滿地演講自薦,大廳里貴族們打量著他竊竊私語,企鵝人扔下最后一句臺詞等待貓頭鷹法庭的成員投票。
他們沒有投票,“胖企鵝,身為私生子的你顯然無法代表科波特家族,你的血脈令人發笑。”代理人不留情面地說。
早已遺忘的恐懼和痛苦襲來,企鵝人的童年也是在被人恥笑中渡過的,他怪異丑陋的面容讓他不討任何人喜歡。除了母親沒人愛他。
現在他和他的母親一同被嘲笑了。
企鵝人捏緊手杖,只要他想他就可以用手杖里的子彈殺死這些侮辱人的家伙,就像之前無數次被冒犯一樣。可是他沒有,即使他現在家財萬貫也依舊無法抗衡貓頭鷹法庭,只能忍受屈辱。
現在有了新的轉機他現在找到了一位真正的貴族。
企鵝人不懼怕沒有頭顱的騎士,在哥譚越往上爬越要膽大心細抓住機會。
可惜這位貴族騎士只對和蝙蝠俠決斗感興趣。
企鵝人收起金條,真正的貴族不會被金錢收買,金條只是企鵝人開啟話頭的道具。
“可惜您并不了解蝙蝠俠。”企鵝人說。
“我不需要了解蝙蝠俠,我只需要殺了他,以守護我心愛之人。”莉亞拎著密碼箱打開酒吧的大門,她本就是為追回箱子而來,任務完成自然要去把箱子交給本體。她對企鵝人的提議不感興趣。
“您不看看我的誠意嗎這是您當初的藏書,上面還有您的筆記。”企鵝人又換了個箱子拿出一本書。是古羅馬詩人荷拉斯寫的頌歌集。
據歷史記載,在生命的最后一刻,窮困潦倒的莉亞也沒賣掉她最喜歡的書。把榮譽看得比生命還重的騎士賣掉了家里的一切,包括圣路易十字勛章和皇帝賞賜的的鼻煙壺,唯獨留下了頌歌集。
莉亞停下腳步,不是因為書本。愛書如命的騎士莉亞和萊莉卡的靈魂莉亞,不是同一個莉亞。
她聽到本體萊莉卡在撕心裂肺,“快答應他送上門的業績為什么不要”
企鵝人如愿看到莉亞轉過身,“先生,您覺得僅憑我喜歡的書就可以打動我然后利用我”英姿颯爽的騎士說。
“正如之前所說這只是我小小的誠意,和我成為盟友您重回人間才更值得。”