“哪種都可以。”在倆拌嘴的功夫,戴安娜的注意力一直在電影上,縱然其中有些她不太懂的中文梗,但英文字幕顯然很有意思,她一邊咬著麻薯一邊看,這東西太甜了。她想,下次應該配點茶。
“我只能說,你是對的。”布魯斯說,“他那里的記載,確實是其他文種,可惜我沒找到中文,可能被他隨身帶走了。”
“我能問一下怎么回事嗎”克拉克說。戴安娜沒來得及和他講這個,因為他們一致認為,比起這個,他們可以在布魯斯回來前給他搞一份姜茶。
“簡單來說,”布魯斯略過一些復雜的查證,直接講了結果“戴安娜懷疑這些陪藏品上的不同語言互相之間能夠對應,就比如,我這里找到了一個刻有蒙古文的碗,那么,它就一定有另外幾個刻有其他文字的碗,它們講述的是同一段話。”
“也就是說,這是一套的。”克拉克恍然大悟。
“他很聰明,”布魯斯評價道“他能對陌生人講這種玄之又玄的話,無非就是認為別人不懂他的抱負正常人看來,他確實是在做一件旁人難以讀懂的事情。可他并沒有選擇把這些文物上報面對這些來自過去的、即使是專家都不一定看得懂的文字,一介無權無勢的老人,是如何得知其中蘊含的秘密的”
“也就是說,他需要一份他能看得懂的說明。”戴安娜補充道“他尋找其他他看不懂的文物古董可能是某些我們不得而知的理由,他既在找說明,也在尋找鑰匙”
“說起這個。”布魯斯突然道“那東西我拿過來了,你們想看看嗎”
他捧著平板,平淡地丟下這句話有種絲毫不顧別人死活的美,布魯斯在其他兩人不可置信的眼神里,從衣服內側掏出了之前他們見過的盒子
“就在里頭。”他說,他突然間露出了一個十足的、專屬于熒屏的,布魯斯的笑容,一種惡作劇得逞后的才會浮現的神采,這并不叫人反感,一般來說甚至有點讓人心潮澎湃。
可惜其他兩個人算得上身經百戰得了吧,他們認識快一十年啦他們僅僅驚訝于布魯斯的舉動好吧,細想來好像也沒什么大不了的。
“想打開看看嗎”他禮貌地詢問道。
請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費閱讀</p>