目睹了他今晚如何用出色的口才,為格雷伯爵爭取選票的塞希利婭,不由得對他出言調侃。
澤維爾則表現得十分享受這些精巧的政治游戲,“要想獲得更高權力所帶來的愉悅感,就得忍受這些磨人的負擔。”
當然,忙于事業的澤維爾,也不忘關心一下贊助人的感情生活,“那么您,有可能會成為第四代倫敦德里侯爵夫人嗎”
“我覺得并不會。”塞希利婭仔細回憶了一下對卡斯爾雷子爵的感覺,“很遺憾,他是個出色的青年,卻并不足以讓我心生情愫。”
“那么,第二代威靈頓公爵夫人”澤維爾不徐不疾提出了另一個人選。
塞希利婭掃了一眼人群中,一直朝這里張望的那個青年。
很好,亞瑟韋爾斯利還是一臉別人欠了他幾百萬英鎊的刻薄。
塞希利婭絲毫不懷疑即使到了臨終禱告時,他也依舊會冷著一張臉,以一種永垂不朽的陰沉姿態躺進棺材里。
“不了考慮到對方的性格,我認為這會是一項我無法承擔的重任。”
即使對方不知出于何種緣由,一直試圖在海德公園和俱樂部,孜孜不倦地制造和塞希利婭的“偶遇”。她也并不會將對方的名字列在自己的戀愛清單上。
“那么,馬奇伯爵或者威廉勛爵”澤維爾依舊是一臉的玩味。
然而出乎他的意料,塞希利婭并未直接回答這個問題。
“您為什么會對我的感情狀況如此關心呢”塞希利婭反客為主。
“我可不想某一天,自己的女贊助人會因為愛情,而放棄唾手可得的政治利益。”澤維爾認為這一點是需要在合作關系中明確的。
畢竟大部分的女性都會在結婚后,成為丈夫的附庸。并將手中的權柄拱手讓給對方。
而澤維爾之所以愿意和塞希利婭合作,是因為對方是塞希利婭。
換成她的丈夫,或者她其他的某個愛人。作為野心家的澤維爾,又怎么可能甘心忍受對方的驅使。
“你還記得嗎澤維爾先生。很久之前,你曾經問過我,明明已經有了別的女士難以企及的財富和權力,我為什么偏偏還想要追求更多。”
或許是今晚對往事的回憶,勾起了塞希利婭內心的漣漪。
她不再選擇逃避這個問題,而是選擇直面。
“我可以告訴您答案。”
“愿聞其詳。”
看出了塞希利婭的認真,澤維爾也不由得收起了應對旁人的溫和假面。
出乎意料,他竟然從塞希利婭的身上,感知到了一絲脆弱。
盡管他清晰無誤地知道,脆弱這個詞本該與她毫不相干。
可“感覺”這個東西,能有什么道理可言呢
“我父親的死,我相信在倫敦的上流圈子并非什么秘密。”塞希利婭并沒有采取任何含蓄迂回的開場白。
觸及到了沉重話題的澤維爾,一時沒有接話。
他并不太想在這個時候,對著塞希利婭施展他那些娓娓動聽的話術。