夏索斯心一慌,皺眉,將蛋扶正,輕敲蛋殼,冷聲問“為什么怕我”
蛋
蛋qq
夏索斯繼續說“你媽不小心把你弄丟了,她找到你之前,你得在我家吃住。”
“不然你在外面,隨時會被人一腳踩出蛋黃醬,被太陽曬成荷包蛋,如果有海流沖來就是蛋花湯了。”
蛋黃醬、荷包蛋、蛋花湯聽起來很誘人可口的食物名字,在魚蛋耳里,無疑是一則則鬼故事。
魚蛋嚇得焦頭爛額,連忙歪斜蛋身,去蹭蹭男人的掌心,表示自己不害怕。
夏索斯也察覺到自己這樣嚇未出生的幼崽很過分,他輕笑一聲,摸摸魚蛋。
“行了,不嚇你,會好好照顧你的。”
一小時后,侍從從附近的母嬰店買來魚蛋護理品。
全套護理品其實很少東西,無非就是小衣服、孵蛋液、科普書。
夏索斯取消了今日的狩獵行程,把蛋抱到自己房間床上。
人魚王的床墊是用全亞特蘭蒂斯最上等的蛟絲制成,很軟,魚蛋睡下去時,瞬間凹陷出一個圓圓坑。
魚蛋不相信自己竟然能睡到那么軟的地方,懵了一小會。
夏索斯把它撈起來抹孵蛋液。
像沐浴露的透明膠狀物擠在手心,滋溜滋溜地抹向光滑蛋殼。
抹完一側又抹另一側。
夏索斯怕漏掉哪里沒有抹,抹完后又抹第二遍第二遍。
結束后,整顆蛋像被拋了光一樣,閃閃發亮。
夏索斯見蛋沒有動靜,便湊近蛋殼細細聽了一下。
一陣細細軟軟的呼嚕呼嚕聲傳出,像小貓的鼻音。
蛋里的小東西早已抹孵化液過程中睡著,可能是因為太舒服了。
夏索斯一連給魚蛋抹了二天孵化液后,魚蛋的成長有了重大突破。
會發出聲音了。
夏索斯聽到它的聲音時,在會議室里與幾位陸地外賓商量貿易之事。
他以為是哪里的流浪小奶貓在叫,反應回來后,才發現是口袋里的蛋在叫。
“嘰嘰嘰”蛋又叫了
。
夏索斯擰開提前沖好的奶瓶,蘸了一點奶液,抹在蛋殼上。
5本作者咬貓耳朵提醒您小可愛靠修羅場賺錢快穿第一時間在更新記住
奶液迅速在蛋殼上蒸發,蛋殼里的小生物發出咕咕咕的聲音,可能在喝奶。
吸收完奶后,魚蛋再次安靜下來。
精靈族代表人聽到蛋叫,笑了笑“夏索斯先生,這是您妻子的蛋”
另一個代表人附和“是呀,沒想到陛下那么年輕,竟然當爸爸了。”
“您妻子生的蛋好漂亮,她一定也是個美人吧。”
夏索斯輕咳,搖頭“沒有結婚,這是撿來的蛋。”
眾人沉默半晌,有人尷尬地笑了笑“看不出陛下那么有愛心啊。”
這段小插曲很快結束,會議繼續進行。
但沒過多久,蛋又發出聲音。
“咕咕嘰嘰啾”
“咕咕”