火焰燃燒著,映著漫天的星辰,遠處屋子里的燭火也逐漸暗了下去。
風輕吹著,帶動著火焰的跳躍,貝利爾倚在那源源不斷透著體溫的肩上,翻閱著新買到的書,不那么穩定的光芒映在其上,反而有幾分隨心的安逸感。
木柴噼啪,無人打擾,貝利爾從書中抬眸,看向那同樣將目光落在他翻開書頁上的人類,往那邊放了些。
其中的故事寫的很棒,雖然摻雜著無數的色欲,卻會令人感到悲哀和暢意。
她在抹去自己的真心,也在解開那些施加的教條和束縛,扭不過時代,就只能極盡可能的讓自己活的更好一些。
“那個寶庫里有多少財寶”貝利爾摩挲了一下書頁,還是沒忍住不經意的問道。
許愿失笑“不知道,沒數過,不過讓你在里面打個滾沒問題。”
那可真是相當多了,就跟花精靈極小時看到的滿罐蜂蜜有異曲同工之妙。
“你是怎么發現那里的”貝利爾詢問道。
“算是冒險吧。”許愿沉吟道。
“我覺得做冒險家可能更賺錢一些。”貝利爾手指在紙頁上輕點著道。
如果他能獵熊,一只就能夠換好幾枚金幣,獵到灰狼也很值錢,雖然花精靈不吃肉,但花精靈需要蜂蜜。
“也可以。”許愿輕壓著被風吹起的書頁笑道。
“如果想要獲得蜂蜜,好像養蜜蜂更快一些。”貝利爾下巴抵在他的肩上思索著。
“你可以都做,這幾樣并不沖突。”許愿笑道。
“唔。”貝利爾微怔,往他懷里靠的更近了些,額頭抵在了他的頸側道,“那要怎么養蜜蜂要買嗎”
那可需要本金。
“不用,先穿好防蟄的衣服。”許愿將書往自己這邊拿了些,攬住了他的肩膀垂眸道,“然后做一個密閉的木箱。”
“再然后呢”貝利爾認知求知。
“再然后在野外找一窩蜜蜂。”許愿笑道,“確保里面有蜂后。”
“唔。”貝利爾目不轉睛,“然后請蜂后送給我幾只蜜蜂”
“然后把蜂巢偷進木箱里帶走,你就成功了。”許愿輕聲笑道。
“那我會被蟄吧。”貝利爾略瞇起了眼睛。
“所以你要穿好衣服,避免被它們看到臉。”許愿笑道,“這樣它們就不知道你是罪魁禍首。”
貝利爾沉默的瞧著他,覺得人類真是狡猾,連小蜜蜂都要欺騙“然后它們就不會蟄我了嗎”
“那還是會的,不過不會群起而攻之。”許愿輕聲笑道。
“人類都是這么養蜜蜂的嗎”貝利爾枕在他的肩上詢問道。
“他們會把蜂窩裝進蜂箱,然后帶著去趕花期。”許愿詳細闡述道,“居住在花田附近,這樣釀蜜的效率會提升,即使刮出蜂蜜,也不會將整個蜂巢徹底破壞掉。”
“唔。”貝利爾覺得這樣的確是便利的
。
去野外尋找野蜂窩,一定比不上自己飼養,市集上那一罐罐的蜂蜜,大多應該是來自于這樣的途徑。