“他吹出的曲調就像是仙樂一樣曼妙,可惜我只聽到了一些。”
“如果不曼妙,又怎么可能入了法希爾大人的耳朵。”
“只是試音就能夠那么美妙,不知道一整首完整的曲子又是怎樣的好聽。”
“據說法希爾大人每天都要聽上兩曲。”
“如果真的美妙,為什么只聽兩曲呢”
“據說那是為了避免沉溺其中,樂曲雖然好,但不能為其荒廢了正事。”
“那位大人真是具有著美好的品德。”
人們稱頌著,也在向往著,甚至有人悄悄的靠近那位大人的府邸,偶爾也能夠聽到從墻壁中泄露出來的音樂。
雖然聲音很小,但確實美妙的讓路過者駐足,聽的如癡如醉。
他們無法品嘗到貴族的食物,卻可以聆聽跟他們一樣的音樂,因為那是厚重的墻壁也無法阻擋的。
而能夠聽到,也成了護衛和一些人聊天時炫耀的資本,也讓更多的人向往著那樣的樂曲。
“遠處聽就已經這樣美妙,如果能夠在近處聽就好了。”
“我那天不應該離開加里城的。”
“那位吹笛者一定學習過很多的樂曲,每一曲滋味都不同。”
“我想即使是國王的樂師,也無法演奏出那樣美妙的曲調。”
“真令人羨慕。”
消息傳播的速度很快,自然其中的一部分也傳到了法
希爾的耳朵中,讓他愉悅的同時還覺得十分的慶幸。
幸好他沒有每日沉迷,否則迎來的絕不是這樣的贊譽,而赫伊里果然是一個極具德行的樂師和商人,跟他成為朋友果然是最棒的決定。
而這份愉悅遠遠沒有停止,因為不僅是百姓,還有一些大臣們向他傳達了羨慕和向往的情緒,當然,其中也夾雜著一些不相信和不服的人。
但他并不會為此感到生氣,因為沒有聽到過赫伊里樂曲的人,是無法理解那種美妙的,它有時候能夠低喃的像戀人的愛語,讓人恍若陷入一場愛戀,有時候又能夠高昂的接連著天空,讓人的心隨之飛揚起來。
而這樣的樂曲所有者是他的友人,這讓法希爾驕傲的時候,又毫不吝嗇的想要賞賜他更多的金銀,想讓他在自己的府邸更久的留下來。
唯一可惜的是,他的朋友對美人并不感興趣,無論什么樣姿色的美人都無法爬上他的床,他清凈的像一位苦修者,除了得到金銀時看起來像一位商人。
“親愛的赫伊里,我的朋友們也聽說了你的樂曲。”法希爾親切的說道,“想要近距離的聆聽一番,你知道,我并不是個吝嗇的人,無法一再拒絕他們的請求,你能不能為他們也演奏一曲呢”
他的言辭比之最初謹慎了很多,因為樂曲帶來的放松和愜意是無法對外人言喻的,法希爾以此為傲,且絕對不愿意失去他,一想到那樣的后果,就會讓他在夜里入睡時都輾轉不安。
如果他有女兒,一定會毫不猶豫的將她嫁給赫伊里,因為他的友人不僅擁有著樂曲,還擁有著德行和對遠方無盡的知識。
他們每次的交流都很愉快,他的友人去過無數的地方,講出的經歷也每每能夠讓他入迷,而那些如仙樂一樣的樂曲,就來自于他的沿途,當然,也不乏他自己的作曲。