“哦,你真是一個體貼的朋友。”哈迪因此而高興了起來,笑著道,“那我期待您的好消息。”
雖然他不知道赫伊里要去巴塞爾到底有什么事,但一定是很重要的事。
“好。”
阿馬爾和加里城的物產不同,從加里城帶來的貨物不論是售于城內又或是通過港口運走,都有很大的市場。
貨物售出后還要收購一些本地所有加里城卻少有的貨物,哈迪自是忙碌,許愿則在這里停留二天后,帶上了一匹馬和吃用的物品,踏上了前往薩門城的路。
因為靠近海峽,沿途并不難行,氣候的濕潤和海峽的存在,也讓這里的沿途分布著數個村鎮和城市。
商人之間自有描繪出的地圖,雖然并不精準,但重點標注的城市卻無錯漏。
沿途并無波折,薩門的海域如哈迪所說的那樣十分平靜寬闊,不似入海口處的海浪,急的像要將所有船只拍碎一樣。
此處風情又與加里城有所不同,面紗雖仍是常備之物,但亦有將斗篷頂上頭頂,又直接扎在腰上用來遮擋的,兩岸交際,明顯各有影響,許愿戴著兜帽步入其中,也并不顯得突兀。
找到一只渡過的船只并不難,許愿交付了船資,只等了一日就登上了那艘大船。
航程漫長,再一望無際的湛藍海域,看多了也會習以為常。
結伴而行的商人匯聚一處,或有人交談著此行的目的,或有人直接推銷起自己的貨物,豐富的海產成為船上最廉價美味的食物,吃剩的貝殼則可以成為孩童的玩具。
“您是一位樂師嗎”有商人繞了一圈,走到了許愿身旁看到了他掛在腰上的笛子。
雖然那支笛子被布包裹起來了,但那樣的形狀怎么看都不是匕首一類。
“是的。”溫柔的聲音即使夾雜著凜冽的海風也格外的悅耳,令原本未注意此處的人都動了動耳朵,看過來了兩眼。
“哦,您一看就是一位堪比赫伊里先生的樂師。”那戴著短氈帽的商人笑道。
許愿還未說話,旁邊卻有駁斥的聲音傳了過來“你以為誰都是赫伊里先生嗎別信他的話,他見到任何一位樂師都會這樣說。”
雖然遭到了駁斥,商人的臉上卻不見尷尬“誰也無法預料這位樂師會不會成為赫伊里先生那樣的樂師啊,你可別小瞧人。”
“哼”駁斥者哼了一聲。
許愿輕笑道“我的確是以赫伊里先生為目標的。”
“哦,您真是有抱負的樂師,不過據說赫伊里先生能夠吹出美妙的笛聲,也是因為他的伙伴是一支價值連城的玉笛。”那商人再接再厲,“您有興趣給你的伙伴點綴上一些裝飾嗎”
他晃著他的布袋說道“我這里面可有不少的好東西。”
“赫伊里先生即使用竹笛也能夠演奏出美妙的音樂來。”旁邊的人不屑的哼道。
“像是你聽過一樣”商人這一次忍不住駁斥道。
“我雖然沒有聽過,但也聽說過,你這家伙想借他的名頭去出售商品,也不打聽清楚。”那反駁者當仁不讓。
也有另有幾處附和“就是,赫伊里先生哪里是隨便一個樂師就能夠比擬的。”
“即使是瓦罐在他的手上也能發出美妙的曲調來。”
“唯利是圖的商人當然不可能明白他的才華。”
貓貓左右瞧著,覺得宿主好像被夸了,又好像被罵了。</p>