如果,能夠讓這張臉只對著他微笑就好了,那樣他一定會好好收藏起來。
坐在自己床鋪上的恩維爾側頭對上里德爾的目光,接著他來到里德爾面前蹲下,直直注視著里德爾眼睛的模樣無論是誰看了都會感到一陣不寒而栗。但里德爾顯然很享受這種目光:眼前的這雙眸子也很漂亮,且其中擁有著自己的倒影。
看著里德爾依舊假意的微笑,恩維爾緩緩抬起手試圖用指尖去接觸那雙眸子,但在即將接觸到的那一刻他便停住了。隨后像是忽然回過神一般的就要收回自己的手。
在短暫的遲疑中里德爾抓住了恩維爾即將要收回的手放在自己的眼角:“喜歡我的眼睛嗎”
“我”恩維爾心下一陣顫動,與其說是喜歡,不如說是被那雙眼睛所迷惑了。他也不清楚自己為什么會認為那雙眸子這么與眾不同,也許是因為從未見過,又或許是因為一種未知的吸引。
“在孤兒院里沒有人喜歡我,他們向我扔東西,將老鼠放在我的床上,還有被子里。”里德爾說著有些難過的模樣,但隨即他又露出了笑容:“但是現在我不用擔心了,對嗎”
如果只聽著里德爾所說的內容,恩維爾無疑會感到憐惜。可他的直覺卻并不認為里德爾會遭遇這樣的事情,僅僅是這樣的瞳孔,他便確信里德爾所說的并不是真正的情形。
“他不會無緣無故帶一個孩子回來。”恩維爾試圖將自己被攥住的手抽回來,可顯然面前的男孩并不希望他這么做。
“或許是因為我很特別。”里德爾說著看向了恩維爾的衣領:“你的蛇從剛才開始就在看著我了,它似乎也和你一樣喜歡我。”
“對,你說的沒錯。”脖頸處的繆斯自剛剛看到男孩的那一刻就有些躁動了,恩維爾讓其順著自己的脖頸一路爬到了肩膀上:“或許這就是我喜歡你眼睛的原因。”
“因為像是一條蛇”里德爾說著湊近了恩維爾的面前。
“也許吧”面前的男孩讓恩維爾感到危險:“他有說過要帶你去霍格沃茨么”
“當然。”里德爾放開了自己的手:“但我拒絕了,我并不需要他的憐憫。”
“憐憫并不是一種卑微的力量。”恩維爾將自己的手放在繆斯面前讓其攀爬上去,遞到里德爾面前:“那是一把武器,可以將所有人的信任收攏于掌心。”
“你和他們似乎不一樣。”里德爾抬手用指尖點了點繆斯的頭:“恩維爾希爾蒙特,我記住這個名字了。”
“很榮幸。”收攏起衣袍自里德爾的身邊坐下,他抬頭自窗口看向外面:“你確實很特別。”
兩個人就這般靜靜地坐在沙發上,直到夜晚的來臨。
第二天,里德爾便下落不明。
恩維爾醒來時看著空無一物的桌子便知道里德爾的決定了,他起身洗漱整理后便立刻來到阿不思面前。
“父親。”恩維爾看著正靠在椅子上喝茶的阿不思說道:“他所向往的那些并非能夠輕易得到的東西。”