以斯帖做完工作,就用裁紙刀挑開了信封的火漆,她一直等待已久的來信。
她耐著性子做完自己的工作時,已經是深夜十一點,正好她平復了在蕾切爾哪里聽到了那些黑暗過往時翻滾的負面影響。
她緩緩展開信件,信紙散發著好聞的冷杉味道,非常熟悉的花體字映入眼簾,雖然這樣的字體在一開始被她吐槽過于花里胡哨,對方也嘲笑過她的字體過于幼稚。
這也不能怪她,她八歲時候的字體確實說不上好看。
dearcandy。抱歉這么久給你回信。上次聽你說你放棄了長笛,我感到惋惜。因為我還不曾聆聽過你的演奏。我想它一定會像夜鶯歌唱一般動人。
不過你告訴我太晚了。我已經買了一個長笛送給你。我想英國到美國的郵寄包裹沒有信件快,但也應該是這兩天到了。
希望有一天我們見面的時候,能聽到你的演奏。
最近我那不成器的弟弟惹出了不少事情,我一直都迫于奔波,真希望他能早點成熟一點。
你的麥克明。
以斯帖微微一笑,她將信折疊好,放進專門放信的抽屜里。
然后她拿出一嶄新的紙質,拿起筆開始寫。
親愛的麥克明,收到你的來信讓我松了一口氣。我還以為你又像上次一樣失聯三個月。
我最近得到了一個采訪的機會。上次你表達了我不從事心理相關專業工作的困惑。事實上,我自己也沒有搞明白,為什么回到巴爾的摩這事說來話長了,三言兩語在信里說不清。若要我解釋,怕是要耗費五張信紙。
關于你弟弟的事,我真不知道還能找出什么詞來安慰你。介于所有安慰人的詞都在過去數十年的通信中用完了。但我還是一如既往地傳達著我的同情。
你的坎蒂。
以斯帖折疊好了信放進信封,寫下那個熟悉的地址,她嘴角的微笑就沒消失過。
她拿起了父親交給她的筆記本,上面有母親給她寫的人生建議。
翻開第一頁第一句話寫著。
做一個遵從內心并且強大的人。
以斯帖從文字中汲取了力量,每當她采訪完蕾切爾夫人,她被診斷為情感淡漠的心就會產生劇烈的波動。
她在同情這位夫人。
雖然只有一點點,對于別人來說不算什么。
但是對于她這樣情感冷漠的人來說,卻足夠了,足夠讓她好奇這位夫人的過去。
她愛父母和弟弟,無法形容愛的多少,但她肯定的是不及他們愛她。
她喜歡和麥克明通信,這樣不見面的社交距離讓她感到非常自在。
那是數十年的相處產生的情感。
而她對蕾切爾夫人產生的同情和好奇,不過在短短數面之間,這讓以斯帖忍不住地想要知道這個女人更多的信息。