以斯帖踩下了油門,朝著目的地出發。
說真的,在停車下車的那一刻,她心里陡然生出一絲忐忑。
她整理了一下自己的頭發,拎了禮盒進去。
門口的侍者上前詢問,以斯帖說了一個桌號。
侍者立馬領她進去。
以斯帖跟著侍者身后走著,她目光掃過桌子上的號碼,數字越接近時,她抬頭看向前方,隨即微微一怔。
最近,一部名為唐頓莊園的英劇風靡全球,其西裝標準的三件套幾乎成為了英國紳士的標志性裝備。麥克明身上還佩戴的深紅色口袋巾、精致的領帶夾,精美的袖口,以及與弗吉尼亞的天氣極不協調的黑傘。
但這些都不是重點。
重點是他的年紀真是出乎以斯帖意料的年輕。
在見到本人之前,以斯帖一直以為麥克明是五十多歲的紳士。
但對方看上去似乎是四十不到。
杰斐遜實驗室的男性尸體已經被證實是魯迪福爾摩斯
男人看到短信,他唇線一抿,如希臘雕塑般深邃的五官此刻呈現出冷峻的神色。
“福爾摩斯先生,克萊斯特夫人同意了您的拜訪。”精神病院的工作人員有些忐忑,今天奇爾頓院長不在,突然有人來拜訪這位夫人,實在讓他們拿不定主意。
還好這位夫人同意了因為先生的拜訪。
“請您登記一下。”
男人的拿起一旁的筆在登記本上用漂亮繁雜的花體字寫下自己的名字麥考夫福爾摩斯。
麥考夫跟在工作人員身后,伸手進了西裝口袋打開i5研發的信號屏蔽器。
在看到那座鳥籠之前,麥考夫也曾設想過這次見面的場景,這倒是出乎他的預料。
“真是別開生面。”
牛津音配上英國特有的詠嘆調,這股熟悉的傲慢忍不住地讓蕾切爾失笑。
“這真是讓人熟悉的語氣。雖然我不想承認,我真的非常懷念這個。”蕾切爾坐在她一貫坐著的椅子上。
麥考夫有些挑剔地打量了周圍一圈,極力控制臉上不要露出嫌棄表情。
“這里還真是簡陋。”
“還算不錯了。霍普剛來的時候,他們連一把椅子都不愿意。你好歹還有一把椅子。”
麥考夫看著鳥籠外的唯一的一把椅子,居然連個靠背和坐墊也沒有。
他皺了皺眉,還是勉為其難地坐了上去,麥考夫鋼藍色的眼睛看著鳥籠里從容不迫的夫人,他語氣平平卻極盡所能用溫和的語調。
“魯迪叔叔被證實死亡了。”
鳥籠里的女人微微地垂下了眼眸,麥考夫在昏暗地燈光下觀察不出她是否有眼淚落下,他只聽到了她平靜近乎冷漠地語氣。
“是他干的嗎”
“目前還沒有明確的結論。”麥考夫語氣溫和,“夫人似乎并不驚訝。”