但不管普不普通,至少和這個什么都沒有還沉入海底的荒島不同。
更別說她想找的是一本書,沒辦法碰水的書怎么可能會在這種常年沉入海底的島上就算有,也早在海里泡爛了。
“吼吼”
正當伊格爾覺得是自己想錯準備離開時,狒狒一號面帶喜色跑了回來,在那嗷嗷亂叫了一通,看起來是想帶她去什么地方。
你有新發現”
“吼”
狒狒一號確實找到了值得探究的東西一片遺跡。
遺跡坐落在一片被珊瑚叢層層包裹的深處。
遺跡外側的建筑基本上都被珊瑚叢當做底座,遠處看就像龐大軀體上被寄生了一個個紅色腫瘤,更別說珊瑚叢還會輕微蠕動,看起來就更瘆得慌了。
整個遺跡以圓形搭建,一圈一圈由外向內收縮。
最外面基本上都是低矮的建筑,只不過荒敗得比較厲害,已經看不出原來的樣貌了。
最中心像個祭壇,情況比其他建筑好很多,除了一些似青苔的植物附著在表面外損壞得并沒有那么厲害,還能依稀看清楚不少文字。
仔細瞅瞅
和那本書上的古文字是同一種。
這個認知既讓伊格爾松了口氣也讓她有些隱隱不安。
松了口氣自然是因為這表明她沒白來一趟,找對了。
不安是因為這一切關聯性太強,讓她覺得事情可能比自己想象中的要復雜,總感覺牽扯到了什么不得了的大事。
想到會有這種可能性伊格爾蹙蹙眉,心里有點郁悶。
她是覺得自己原來的生活有點無聊。
但也沒想著扯上這么些未知事物啊。
她和那些海上冒險家可不同,她對未知冒險和大寶藏不感興趣。
正想著,伊格爾余光瞥見了一塊被青苔包裹的巨石,四四方方很規整。
不過這上面的文字和她認識的那種古文字不一樣,看起來
伊格爾用一旁撿來的木棍掃了掃字體上的青苔,湊近看了看。
有點像四葉草博士他們一直在研究的歷史正文。
原來這個世界也有歷史正文么
但伊格爾來不及細想,狒狒一號就招呼她去看它的新發現。
是一面
鏡子。
長兩米寬一米,鑲嵌在一座沒有遮攔物的拱門上,將伊戈爾的樣子完全照映了出來。
比較詭異的是鏡子很干凈。
這座島因為常年沉在水下,可以說是各種海洋生物的天然養殖場。
就好似其他建筑,不是被寄生了就是被一些生物用來當窩,早就面目全非,但這面鏡子就好像是剛剛放上去的一樣,非常干凈。
怪東西。
伊格爾簡單地評價了一句便不再給予多少關注。
之前就說了,她不是冒險家,對于明眼人都能看出有問題的東西不到萬不得已她不會輕易去接觸,鬼知道會碰見什么怪事。
所以伊格爾忽略了那面鏡子,帶著兩只狒狒在遺跡里到處走走轉轉,企圖找到什么密室的路口。
冒險小說不都這么寫的嗎
xxx冒險家在xxx島發現了失落的遺跡,然后通過xxx機關找到了xxx寶藏。
然而事實證明那些市面上的冒險小說還是帶了夸張的成分,至少伊格爾掘地三尺了都沒挖到什么密道,也沒找到什么機關。