按照湯姆-克魯斯的說法,他十五六歲的時候,別說讀文學作品了,連報紙都非常困難。
貌似美國有類似情況的青少年不在少數。
英文的困難癥好像是比較普遍的現象。
羅南拿來的劇本僅僅是一部分,主要是關于女兒金米這個角色的,阿曼達的能力不是問題,很快就看完了。
她眨著明亮的大眼睛,問羅南:“這個故事……”
阿曼達似乎不知道該怎么說,撓了撓金發,才想好措辭:“羅南,這個故事是你想象的?”
羅南沒有回答,反而問道:“為什么這樣說?”
阿曼達合上劇本,說道:“綁架出去旅行的少女,利用毒品控制她們,這聽起來有點夸張。”
聽到這話,羅南先是愣了一下,接著就想明白了。
阿曼達-塞弗里德的家庭條件不算特別好,但也不算差,完全可以劃入到中產白人階層,加上塞弗里德太太的保護和少女對世界總是比較美好的幻想,讓她很少能接觸到社會的黑暗面。
羅南說道:“這不夸張。阿曼達,這個故事的雛形,是我去年參加戛納電影節期間,聽法國一位警官說的。”
這話當然是信口胡言,但羅南對阿曼達-塞弗里德觀感不錯,決定提醒一下這個青春美少女:“我從那位警官的口中得知,巴黎這座城市里有一個將自己的真實身份隱藏起來、專門強行帶走年輕的女性的犯罪團伙,然后,這些女孩會被帶到巴黎近郊的某個豪華的別墅里,在那里被拍賣掉。”
阿曼達顯然有些震驚,瞪著大大的眼睛,一時間不知道該說什么才好。
羅南笑著說道:“別到處亂跑,別與不熟悉的人有過多來往,這種事發生的概率還是很小的。”
阿曼達低頭看向劇本,說道:“看完這個故事,我忽然覺得社會好危險。”
羅南趁機說道:“這個社會,人口販子無處不在,但特工老爸并不是人人都有。”
這片子看似黑暗寫實,其實本質上浪漫的要死,一個退役的美國特工,女兒在巴黎被人販子綁架賣去當妓女,父親孤身前往巴黎,獨身打跨整個黑幫,同時又面對**的巴黎警界的夾攻,“與整個國家為敵”,而最終可以救出女兒。
阿曼達-塞弗里德突然露出幾分思考的神色,過了一會兒后,對羅南說道:“謝謝你,羅南。”
“嗯?”羅南疑惑:“謝我做什么?”
阿曼達露出甜甜的笑容:“我知道,你是在用這種方式提醒我,我能感受到你的友情和關心。”
羅南有種捂額頭的沖動,阿曼達-塞弗里德明顯想多了。
不過,他沒有過多的解釋,說道:“你對這個角色感興趣嗎?”
阿曼達連忙點頭:“我喜歡你的劇本和角色。”
羅南提醒道:“記得把劇本交給你母親,如果你母親同意的話,讓她到沙海娛樂找喬治-克林特談你出演這部影片的事。”
以他的了解,那位塞弗里德太太估計會很喜歡這種對少女具有教育意義的題材,肯定會讓阿曼達-塞弗里德接下這個角色。
這部影片的拍攝過程,完全可以當成社會黑暗面的再教育。