羅伯特-李也不想兜圈子,說道:“前段時間,我們公司的制片人羅南-安德森聽瑪哈說起一件事,維斯伯格小姐在安娜-溫圖爾女士身邊工作過一段時間,因為理念不合辭職了?”
勞倫-維斯伯格不知道羅南-安德森是誰,只是說道:“我上個月離職的。”
羅伯特-李突然說道:“能在安娜-溫圖爾女士身邊工作,這是一段非常難得的經歷,你沒想過用一種特殊的方式紀念一下?”
“特殊?紀念?”勞倫-維斯伯格仿佛想到了什么可怕的事情,說道:“這簡直是一段噩夢,能活著離開安娜-溫圖爾,我覺得是上帝的仁慈……”
似乎意識到在外人面前說這些不太好,勞倫-維斯伯格把剩余的半截話咽回到了肚子里面。
羅伯特-李來之前就了解過一些情況,對于勞倫-維斯伯格的態度并不意外,笑著說道:“看來這不是一段愉快的經歷。”
勞倫-維斯伯格又忍不住說道:“我不想再經歷第二次,也不愿意再回想。”
羅伯特-李微微蹙眉,接著又舒展開,說道:“你在溫圖爾女士身邊受了委屈,難道不想要找渠道發泄一下嗎?”
勞倫-維斯伯格是職場女性,并不笨,看向羅伯特-李,反問道:“你們這是準備跟我合作什么?”
“想跟你合作一部電影。”羅伯特-李干脆挑明了:“我們想要將你在安娜-溫圖爾女士身邊工作的經歷改編成電影。”
勞倫-維斯伯格簡直不敢相信:“什么?改編電影?”
她雖然在時尚圈待了一年多時間,但沒有與好萊塢進行過深入接觸,根本意識不到自身經歷可能存在的市場價值。
羅伯特-李說道:“相對論娛樂打算將你這段特殊的經歷改編成一部電影,以你作為女主角原型,你本人也可以參與編劇和顧問工作。”
聽到這話,勞倫-維斯伯格第一反應是:“你們需要獲得我的授權?”
“是的。”羅伯特-李笑著說道:“我們會向你支付一筆版權費用。”
他又添加了一個重量級的條件:“改編電影的同時,你還可以將這段特殊的經歷寫成半自傳體,相對論娛樂與蘭登書屋有長期合作關系,出版也不是難事。”
勞倫-維斯伯格學的是文學,哪個學文學的沒有一個出書夢?聽到有可能出書,心中立即咚咚直響,仿佛有面小鼓在不停的敲啊敲。
羅伯特-李來之前做了一定的準備工作,知道該怎么讓勞倫-維斯伯格乖乖上船。
有些文藝青年,特別是東海岸的文青們,或許對好萊塢電影商業化嗤之以鼻,但做夢都想出書立傳。
勞倫-維斯伯格很年輕,但終歸跟在安娜-溫圖爾這樣的人身邊做過助理,也經歷過職場鍛煉,很快就壓下了心中的激動。
“你們不是在開玩笑?”勞倫-維斯伯格帶著疑惑問道。
羅伯特-李顯得特別誠懇:“只要你同意,我們明天就可以談判,簽訂具有法律效力的合作合同。”
勞倫-維斯伯格迅速思考起來,這人來自于CAA公司的瑪哈-達克希爾介紹,應該是來自好萊塢無疑,而且相對論娛樂公司很有名,稍微打聽下不難判斷真假。