“話不能這么說,你這哪是工具人呢,那可是我們溝通的橋梁。”迪克繼續笑嘻嘻。
伊瑪拉懶得接話,上樓去和局長打了聲招呼就準備跟著尸骨一起轉移了。
局長選擇找第三方法醫機構來插手案子就已經是很不給自家警局法醫部面子了,新來的法醫雖然沒干很久,但一直也沒出過錯,履歷還這么漂亮,能籠絡人才說出去也是他有能力。現在面對伊瑪拉的退步自然不會有二話,甚至報銷了來回的路費和住宿費,當作她出去學習。
既然對方沒做絕,伊瑪拉也不會得寸進尺,她沒有拒絕局長的報銷,立刻就跟著走。
去華盛頓還不知道要待多久,伊瑪拉先回了一趟公寓收拾了點東西,然后打通了好友的電話。
“嗨,唐比,最近怎么樣”手機開著外放,伊瑪拉和好友打招呼。
“湊合我現在在危地馬拉的機場準備回去,你還好嗎”電話那邊傳來有些亂糟糟的背景音,夾雜著各種聽不懂的方言,有些低啞的女聲清透的問候。
“棒極了。”伊瑪拉找出來自己在家里幾乎不穿的睡衣塞進提包里,“你或許聽說了,布魯德海文有幾具人類骸骨送過去請求幫助的事情”
好友毫不遲疑地回答“是的,我聽古德曼博士說過。”
伊瑪拉拿著手機來到浴室,開始收拾洗漱用品“忘了給你說,我前一段時間入職了布魯德海文法醫部。”
另一邊的好友聲音里露出一些笑意“恭喜,有什么我能幫你的嗎”
“我會一塊過去,到時候我們能聚一聚,順便你就當我旁聽”
“沒問題,我非常期待咱們一起共事。”深知彼此能耐,好友開心地同意了,“哦,我的飛機要起飛了,咱們下午見。”
“拜。”
唐比是昵稱,伊瑪拉這位好友的全名叫做唐普蘭斯貝倫,如同她之前給迪克他們介紹的,是世界上最棒的法醫人類學家,昵稱“小骨頭bones”。
這位年紀不大的女士反而可能比較符合人們對“天才”的刻板印象,聰明、直白、不擅長人際交往、沒有情商。
但同時,唐普蘭斯又不是那么的“刻板”,她能夠理解人們的情感,能夠理解人們面對死亡和真相的恐懼,是一位非常神奇的女士。
伊瑪拉從來不覺得自己是個天才有一半的原因就是自己的朋友們,唐普蘭斯在其中要負起主要責任。
這位全世界最棒的人類法醫學家是一個能夠只通過骨頭就還原事情發生的一切,不僅僅是一個人的身份,還有牠所經歷的一切。
伊瑪拉又忙了一會才收拾好一切,檢查了一下房間后關門離開。
布魯德海文距離華盛頓并不算遠,滿打滿算也不超過三百公里,還有可以直達的公路,開車非常方便。
伊瑪拉一路開到華盛頓,找到合適的賓館入住,然后找了地方吃飯,吃完飯之后慢悠悠去機場接人。
華盛頓的機場永遠人頭攢動,伊瑪拉后知后覺地想起來自己忘了問航班號。
墊腳看著航班顯示板前里三層外三層的人頭,伊瑪拉轉身就往人工服務臺的位置走過去。
另一個熟悉的身影比她更快。
“安吉拉哦”伊瑪拉張嘴叫出對方的名字,但沒來得及。
幾次呼喚工作人員卻被無視的安吉拉手段“激進”,咔嗒一聲就扯開了自己的上衣,露出下邊漂亮的胸衣。