“市場北門邊有幾個舊書攤子,好多這些東西。”徐慧說道“舒意說你肯定會喜歡,將書名都抄了下來,讓老板整理到了一處。”
“舒意,謝謝。”周至樂得眉開眼笑“一會兒吃完,我們去把那幾家舊書攤子給抄了”
“你也不問問多少錢”徐慧好奇。
“三毛一本,不論厚薄。”江舒意立刻就回答了這個問題。
“舒意”徐慧這下不依了“說好的敲他竹杠的”
江舒意放下快子,又從包包里取出一份很老的牛皮紙封面的紙本子“還有這個,好像是手抄本,內容似乎都是你研究的那些學問,我也不知道有沒有用,先從老板那里買了一本。”
“這本也是三毛”周至笑道。
“一毛。”江舒意說道“比廢紙貴一倍。”
這本子差不多一斤重,一毛一斤,真就比現在的廢紙貴一倍。
將本子翻開,周至就笑不出來了。
入眼第一段話就是
通檢廣韻,有四十六字頭應用周易或說明周易情況,部分保存了唐宋周易之面貌,廣韻及校本言“縻,系也,有縻爵,易做靡。”
按今本易中孚卦九二爻,辭作“我有好爵,吾與爾靡之”。
王弼注“我有好爵,與物散之”。
釋文云“靡,本又作糜,散也。”
韓詩云共也。
埤蒼作縻,云,散也。
說文曰縻,牛轡也。糜,糝也。靡,披靡也。
古今韻會舉要“縻,系也,通作靡。”
淮南子“靡勿釋,牛車絕轔”。此蓋為“縻”之假字。
漢書“其狀似爵,以縻爵祿。”
史記司馬相如“羈縻勿絕”。
漢書匈奴作“羈靡”。
究之根本,據廣韻,今本易之“靡”,或本當作“縻”。
這是一段筆記,鋼筆書寫,字跡工整,筆記的內容是考證易經當中一個“靡”字,在今本和古本中的差異。
短短一段考證,筆者引用了十二部古文經典來論述自己的發現,最終根據易經的文意,推論其本字應該是“縻”,而今文中的“靡”,當是假字。
治學之嚴謹,學問之淵博,頗有錢鐘書治管錐編的風貌氣質。
又往后翻了幾頁,通篇都是此類的內容,差不多一個主題,就是根據廣韻考證易經中的用字。
周至一下就緊張了“舒意,這也是在那幾個攤子發現的”
“你趕緊帶我去”周至完又停了下來“等一下我去叫上張叔和費叔。”