“1986年2月24日,周一,晴。
“瑪麗蓮又來找我了。
“但我這周要去舊大陸西陸出差。
“是對外情報局發來的委托,有重要任務調用我,實在推不掉。
“哎,誰叫我是異能局年青一代最天才的精英呢
“所以我只好買了條項鏈,安慰瑪麗蓮一番,讓她等我回來再敘。”
“1986年2月26日,周三,多云。
“順利抵達西陸北方的那個小國,一切準備就緒,隨時可以動手。”
“1986年2月28日,周五,陰。
“天吶,這個小國的首相被人刺殺了
“嗯,是我干的。
“畢竟是在國外,所以偽裝成了當地人所犯的槍擊刺殺案。
“我也不知道這首相到底做了啥,反正上面的大人物說要他的命。
“哎,好好的為什么想不通要得罪聯邦呢
“害我不得不跑這么遠出差。”
“1986年3月21日,周五,晴。
“外情局那群家伙真是太狗了,居然又讓我輾轉西陸各國,一口氣做了那么多任務。
“不過差旅補貼倒是給的很足,夠我為瑪麗蓮、麥當娜、比琳達三人各買一條不錯的項鏈了。
“至于其他幾位很久沒來找我的,就先不準備禮物了。”
“1986年3月22日,周六,大雨。
“今天邀請麥當娜一起到瑪麗蓮家聽雨。
“我才知道,原來小弗雷德的名字叫喬治弗雷德瓦倫泰。
“小弗雷德只是中間名。
“我一直以為這就是他本名呢
“據說瑪麗蓮已故的丈夫就叫弗雷德,是為了紀念他才取了這么個名字。
“真好吶,純潔的愛情,婚姻的殿堂,可愛的孩子。
“可惜我這輩子注定與這些無緣。
“老師說過,強者總是孤獨的。
“我作為異能局的年輕天才,未來的道路注定孤獨”
“1987年4月17日,周五,陰。
“聽說聯邦對東陸某個島國實行了經濟制裁。
“怎么總有國家想不開挑戰聯邦的霸權呢
“老師今天找我談話,讓我務必專心修煉,不要整天廝混于交際場,不然他就真的要讓我禁色欲了。
“冤枉啊我哪里成天去交際場了
“最近除了瑪麗蓮,我都許久沒見過其他夫人們了。
“既然想起來,那就問候一下她們吧,沒別的意思,就是看看她們是否都安好。
“嘿嘿。”
“1989年10月17日,周二,晴。
“去年新上任的總統是個作風強硬的人。
“他同意了局長的建議,要除掉民間所有4級及以上的異能者。
“要么選擇加入異能局,要么就去死
“為此,我們今天展開了突擊行動,同時對七大州最大的幾個黑幫發動進攻。
“激烈的戰斗差點毀掉一座城市,不過聯邦對外聲稱這是因為地震。
“異能局付出了不小的犧牲,我也受了點傷,不過這些都是值得的。
“我們取得了重大的戰果,幫派中那些4級、5級的超越者不是被消滅掉,就是選擇了投降。
“這樣的行動再進行幾次,民間將只剩下不超過3級的異能者。
“相信總有一天,我們能達成異能局建立之初設立的目標
“整個都市范圍內都無人濫用異能,所有異能者處于聯邦的管轄之下
“愿神明保佑聯邦永遠昌盛”
“1992年4月6日,周一,晴。
“今天有一個壞消息和一個好消息。
“壞消息是