“這次南下,成為徐光啟命運的轉折點。”
“明朝的廣東是沿海通商之地,不乏國際友人的身影。”
“韶州教書先生徐光啟便在此認識了他平生第一個傳教士朋友,意大利傳教士郭居靜。”
“這兩人的相識,對于中國科學史的意義是難以估量的。”
“徐光啟從郭居靜那里知道了西方科學知識,這是一次多么富有啟蒙意義的沖擊。”
“可以想象,徐光啟面對著天文、數學、測量、武器制造等,內心有多么的震動。”
“于是,徐光啟當機立斷,邀請郭居靜到自己的家鄉傳教。”
“來而不往非禮也,天主教也向好學又好客的徐老師打開了大門。”
“就在徐光啟38歲那年,他在赴京參加考試途中,終于和傳教士利瑪竇會面了。”
“徐光啟對西學的鐘情,毫無疑問是受益于朋友。”
“當時的晚明,海外貿易快速發展,社會思想多元化。”
“但政治日趨衰敗,女真族的軍隊在步步緊逼,農民起義的烽火在點點燃燒。”
“徐光啟深深地感到,只有關注農兵、崇尚實踐,才能延長明朝微弱的呼吸。”
蔡元培可惜了,歷史給明朝的最后一個復蘇機會,到底沒有被明朝抓住。
徐光啟的科學成就遠遠不止農政全書,澤及后人的也絕不僅崇禎歷書。
徐光啟的翻譯天賦和中文版幾何原本,惠及了世世代代的華夏子孫。
徐光啟考中進士后不久,有一次去看望利瑪竇。
利瑪竇談道古代希臘數學家歐幾里得有一本拉丁文著作,名叫幾何原本。
在歐洲影響深遠,可惜要譯成漢語很難。
徐光啟見既然有這樣的好書,當即表示不管有多么困難,也要把它翻譯成中文。
此后的一年多時間里,徐光啟一離開翰林院,就趕到利瑪竇那兒。
由利瑪竇講述,徐光啟筆譯。
這是一次前所未有的嘗試,譯名從無到有,全部靠徐光啟去體悟創造。
不可思議的是,徐光啟的許多譯名十分恰當。
點、線、直線、曲線、平行線、角、直角、銳角、鈍角、三角形、四邊形如今數學課本上耳熟能詳的術語,都是徐光啟在三百年前定下來的。
歷時一年,幾何原本譯出六卷,刊印發行。
徐光啟撫摸著書,感慨這部光輝的數學著作在此后的百年里,必將成為天下學子必讀之書,但到那時候只怕已太晚了。
只是可惜,歷史比徐光啟預感的更悲哀。
明朝覆亡,清朝建立,權力更迭之際,科學再度被打入冷宮。
不但書的后半部分遲遲不能翻譯,就連徐光啟已經譯出的上半部分也不再發行。
直到晚清廢科舉、興新式學堂時,幾何學才成為學生的必修課程。
這相比徐光啟發出的百年之嘆,又晚了近兩百年。
“在不設宰相的明朝,俗稱閣老的內閣大學士,實際上手握相權。”
“名稱換來換去不打緊,宰相的權力,那是換湯不換藥的。”
“松江小地方的一個寒門子弟徐光啟,坐到這個位子上,的確不容易。”
“第一步,19歲的徐光啟考中秀才。”
“于是擺脫了務農的命運,可以在私塾教書為生。”