““因此,在宰相這個關鍵崗位上,他一直沒有卓著的政績。”
“既沒有給國家作出貢獻,又給自己的官宦生涯埋下了隱患。”
“其次,是他毫無原則的交友方式:不應該結交朝廷權臣,對武則天的橫征暴斂、皇帝寵臣的亂政,從不加以勸諫與制止。”
“另外,自己道德修養欠缺,當了高官后,唯利是圖,因爭奪個人私利而損害民眾利益。”
“針對蘇味道模棱兩可的為官之道,在其位不謀其職的錯誤行為,應該引以為戒。”
“因為,在大是大非面前,如果采取模棱兩可的態度。”
“表面看起來很公平,實際上是庇護了錯誤的意見,支持了錯誤的行動。”
“壓制了正確的意見,打擊了正義的行動,對事業是極其有害的。”
張居正:蘇味道武后圣歷初拜相,后因親附張易之兄弟,中宗復位貶為眉州刺史。
少時與李嶠以文辭齊名,號蘇李。
今存詩十六首,多為五律。
每年正月十五夜晚上,長安城里都要大放花燈。
前后三天,夜間照例不戒嚴,看燈的真是人山人海。
豪門貴族的車馬喧闐,市民們的歌聲笑語,匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。
引來文士數百人賦詩紀事,當時蘇味道創作了這首著名的五言律詩,描寫了長安城里元宵之夜的景象。
火樹銀花合,星橋鐵鎖開。
暗塵隨馬去,明月逐人來。
游伎皆秾李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
首聯火樹銀花合,星橋鐵鎖開。
寫燈火輝煌之夜,燈光連成一片好像樹上銀白的花朵,到處都是璀璨的光芒,一盞盞明燈如同嬌艷的花朵。
燈影照耀,城河望去猶如天上的星河。
城門的鐵鎖也都打開了,京城之內四處都可以通行。
一個合字,說明燈火之繁富,就像要向人們圍攏過來一樣。
頷聯暗塵隨馬去,明月逐人來。
寫街上人流如潮,馬蹄所過之處塵土飛揚,皎潔的月光灑滿了角落。
人們一抬頭便可看見那輪明月,似乎在追逐行人。
頸聯游伎皆秾李,行歌盡落梅。
寫夜游之樂,在燈影月光的映照下歌妓們濃妝艷抹、花枝招展。
一面舞動著婀娜的身姿,一邊高唱著《梅花落》的曲調。
尾聯金吾不禁夜,玉漏莫相催。
寫人們對良辰美景的無限留戀,京都的禁軍們今天取消了夜禁,計時的玉漏壺不要催促天明。
這番盛景讓人流連忘返,盼望如此美好的時光慢些走,不要讓這一夜匆匆而過。
全詩生活氣息濃厚,寫出了向往的一種國泰民安的生活情景。
在藝術上,律精對切,對仗工整又不失自然天工。
情景交融,結構嚴整,詩韻悠長。最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>