咒罵割腳的尖石,
iayother'ssavadaughter,
我是我母親的狂野之女,
iinotcutyhair,
長發披肩,
iinotoeryvoice,
激亢高歌。
”2
激昂的烈火在篝火中熊熊燃燒,迎新晚會的臺面上,紅發綠裙的女巫正在
肆意的歌唱。
臺下的眾人都是她的聽眾,她卻只當一草一木,肆意的唱著歌謠,肆意的用歌聲怒罵尖銳的石子,用歌聲挑釁著星辰。
來參加迎新活動的學生們仰著頭,他們眉目映著熊熊火光,一時間,仿佛烈火灼燒眼中,灼燒著眼前的空間,肆意輪轉的星河從頭頂掠過。
肆意張揚的女巫,布萊爾。
紅發綠裙的森林女王,布萊爾。
她肆意的高歌,在異國的土地上像烈馬般桀驁不馴,她如雌鷹般強壯,波西米亞風的披肩遮不住她健康有力的體態,她啞聲高歌,如烈火般張揚。
“earea
oughtforthoutofdarkness,
我們皆從黑暗中被帶到這個世界,
tothisord,throughboodandthrougha,
經歷血腥與痛苦,
anddeeourbones,theodngsareakg,
古老的歌謠正從我們的骨肉深處被喚醒,
sheithvoicefthunderandra,
所以請伴著雷雨之聲放聲歌唱吧,
eareourother'ssavadaughters,
我們皆是母親的狂野之女,
theoneshorunbarefoot,
赤著腳奔跑,
cursgsharstones,
咒罵割腳的尖石,
eareourother'ssavadaughters,
我們皆是母親的自由之女,
einotcutourhair,
我們自然生長,
einotoerourvoice,
我們絕不低語。”3
我們是未被殺死的女巫的野蠻女兒。
布萊爾紅唇微勾,危險的目光落在人群之中,卷翹的睫羽輕掠過眾人,直直掃向一個方向。
龍族珍貴的小太子,符苓。
還有,毀滅之龍,尼德那伽。
蜜桃甜酒向你推薦他的其他作品
希望你也喜歡</p>