溥倫帶來的展團,收獲還是不少的,拿了挺多金獎。不過基本上都是屬于初級加工品,或者手工藝品。
好在現在茶葉、絲綢、瓷器還算王牌產品,不過隨著工業化的發展,尤其是英國立頓等企業工業化生產的沖擊,會大大蠶食市場。最起碼中低端市場會被工業化產品吃掉大半。
呂碧城她們買了不少有中亞特色的衣服。
呂碧城真的挺好看,只可惜清末民國的照相技術實在是坑爹,對人像的拍攝太拉胯。
民國初年的照相技術也不咋的,比如初代的女明星阮玲玉,照片也不太好看,但電影里就好看不少。
呂碧城還買了幾個波斯地毯,這東西不便宜,不過作為尹朗的國寶,質量和工藝很不錯。
以目前的裝飾裝修行業水平,貌似地毯真的是最好的家居地面用品。
溥倫那邊也忙得不可開交,他的到來甚至給一些華僑打了強心針,都想來看看報紙上說的“清朝王子”。
其實這屬于英語詞匯的貴乏,沒法完整翻譯中國復雜的爵位,溥倫在老愛家可沒啥實權。
華僑們請他做了演講,溥倫口才還可以,滔滔而談
“各位的到來,令吾看到了大家急圖自強、振興國脈以改變積弱局面的決心與希望;吾回國后,必披肝瀝膽,稟明太后,進立憲改革之言”
然后還對紐約時報世界報等報紙大講了一番教育感想,尤其還談到了女子教育“中國普通民眾,尤其是女子,教育是缺失的。在中國讓女子接受教育,必須打破傳統的禁忌,只有當中國女子不再有束縛時,她們才能發揮才智。”
紐約時報隨即寫了一篇文章,叫做溥倫王子將解決中國婦女問題,盛贊溥倫是清皇室中“最為民主的成員”。
李諭看著報紙不禁莞爾,老外是真的不懂清廷啊。
不過美國人這么寫情有可原,因為現在共和制的國家只有美國和法國。
當然也有區別,典型區別就是美國是聯邦制。
李諭對呂碧城說“這一路上溥倫貝子受到你們幾個才女的影響不小幼。”
呂碧城不服氣地說“他們早就該看到這股力量了。”
謝煜希此時走進屋里,拿給她們幾瓶飲料,“嘗嘗這個,我在一個展位買的,味道不錯。”
呂碧城看了看瓶子里棕色的奇怪液體“怎么顏色像熬出來的藥湯”
謝煜希笑道“它可比藥湯要好喝太多。”
近衛昭雪也是第一次見,幾人喝下后感覺很爽口。
近衛昭雪拼了拼商標“ca。”
李諭正在看報紙,立刻放下“可口可樂”
謝煜希訝道“你知道”
李諭說“肥宅快樂水我能不知道”
李諭拿過一瓶看了看卻說“我勸你們還是少喝。”
謝煜希不解其意“為什么現在這款飲料在全美銷量好得不得了。”
李諭指著那個名字“ca不就是古柯嗎,也就是里面含有古柯堿即可卡因,這東西,嘖嘖,會上癮的,是一種軟毒品”
謝煜希訝道“但在整個歐美,古柯堿都是正常的藥品。”
李諭嘆道“如果按照這個標準,現在英國人甚至連鴉片都沒有在法律上認定為毒品呢,仍舊當做藥品。”
得過幾年的國際禁毒大會后,英國人才徹底將其劃做毒品。
其實整個歐美一直到二戰時期,吸毒的比例都不低,同樣堪稱“西毒”。
二戰的時候,德軍甚至給前線每個軍團配備300萬片柏飛丁類似于冰毒。
效果有點像腎上腺素,用在前線作戰士兵身上真的是
而且不僅德軍,美英日都干了這種事。
蘇聯軍隊雖然不吸,但是人家有伏特加。
整個二戰時期軍隊完全禁毒的貌似只有我們,真的是全憑意志。
后來可口可樂公司被轉售過多次,也是因為其中含有古柯堿太有爭議。但去除該成分還要幾十年后。
近衛昭雪說“稍微喝一點沒問題吧,聽說可以提神醒腦。”
李諭正色說“我勸你還是喝咖啡更好一些。”